Шрифт:
Интервал:
Закладка:
140
Nat. Hist. xxxv. 60–61.
141
Il Libro dell'Arte / Ed. D. V. Thompson, i. New Heaven, 1932, 2. [«…был обучаем названному искусству 12 лет моим учителем – Аньоло Таддео из Флоренции, который сам обучился этому искусству у своего отца Таддео; последний же, будучи крестником Джотто, учился у него в течение 24 лет. Джотто же перешел от греческой манеры живописи к латинской, довел ее до современного состояния и владел искусством с таким совершенством, как никогда и никто» (цит. по: Ченнино Ченнини. Книга об искусстве или Трактат о живописи / Пер. с итал. А. Лужнецкой; под ред. А. Рыбникова. М.: ОГИЗ; ИЗОГИЗ, 1933. С. 27).]
142
Sacchetti F. Il Trecentonovelle, Novella CXXXVI. Отрывок обсуждается в издании: Meiss M. Painting in Florence and Siena after the Black Death. Princeton, 1951. Р. 3–5. [ «В городе Флоренции, который всегда отличался обилием людей незаурядных, были в свое время разные живописцы и другие мастера. Находясь однажды за городом, в местности, именуемой Сан Миньято а Монте, для живописных и иных работ, которые должны были быть выполнены в тамошней церкви, и после того как они поужинали с аббатом, наевшись вволю и вволю напившись, эти мастера стали задавать друг другу всякие вопросы. И в числе других один из них, по имени Орканья, бывший главным мастером в знатной часовне Богородицы, что при Орто Сан Микеле, спросил: – А кто был величайшим мастером живописи? Кто еще, кроме Джотто? Один говорил, что это был Чимабуэ, другой – Стефано, третий – Бернардо, четвертый – Буффальмако; кто называл одного, а кто – другого. Таддео Гадди, который был в этой компании, сказал: – Что правда, то правда. Много было отменных живописцев, и писали они так, что это не под силу человеческой природе. Но это искусство пало и падает с каждым днем» (цит. по: Итальянская новелла Возрождения / Пер. с итал.; сост., вступит. статья и примеч. Н. Томашевского. М.: Худож. лит., 1984. С. 63).]
143
Более ранние замечания XV века о возрождении искусства широко обсуждались; см., например: Ferguson W. K. The Renaissance in Historical Thought. Cambridge, 1948. Р. 18–28; Panofsky E. Renaissance and Renascences in Western Art. Stockholm, 1960. Ch. I. Представляется, что наиболее интересное утверждение принадлежит Маттео Палмьери, написано в 1439‐м: Palmieri Matteo. Della vita civile / Ed. F. Battaglia. Bologna, 1944. Р. 36.
144
О Хрислоре см.: Cammelli G. Manuele Crisolora. Firenze, 1941. Обзор более раннего периода преподавания греческого языка в Италии см.: Pertusi A. Leonzio Pilato fra Petrarca e Boccaccio. Venezia, 1965 (гл. VII, особенно библиография).
145
См.: Patrologia graeca / Ed. J.-P. Migne. Paris, 1857–1860. clvi, cols. 23–53; а также: Georgius Codinus. Excerpta de antiquitatibus Constantinopolitanis / Ed. P. Lambecius. Paris, 1655. Р. 107–130; Venice, 1729, Р. 81–96 (и то и другое в пересказе на латинский язык). Фрагмент письма удачно используется Гиббоном, см.: The Decline and Fall of the Roman Empire. Ch. LXVII.
146
Theodori Ducae Lascaris Epistulae CCXVII / Ed. N. Festa. Firenze, 1898. P. 107–108. См. также: С. Антониади: S. Antoniadis. Sur une lettre de Théodore II Lascaris // L'hellénisme contemporain, viii, 1954, 356 ff.; К. Манго: C. Mango. Antique Statuary and the Byzantine Beholder // Dumbarton Oaks Papers, xvii, 1963, 69; о роли описательных фрагментов в Византийских письмах см., в частности, Г. Карлссон: Karlsson G. Idéologie et cérémonial dans l'épistolographie byzantine. 2 ed. Uppsala, 1962. Р. 112–136.
147
Благодарственное письмо Гуарино см.: Epistolario di Guarino Veronese / Ed. R. Sabbadini. Venezia, 1915–1919, i, 19–21.
148
Поэтика 1448b.
149
Политика 1340a.
150
Поэтика 1455a.
151
Джустиниани – см. с. 98; Баттиста Гуарино – «…Chrysoloram nostrum sic dicere solitum accepimus scorpios et serpentes quos fugimus, si pictos vera quadam imitatione viderimus, magno opere delectamur…» (De ordine docendi et discendi: Il pensiero pedagogico dello Umanesimom / Ed. E. Garin. Firenze, 1958. Р. 464). [«…Я слышал, как наш Хрисолор часто говорил, что мы страшимся скорпионов и змей, но если мы видим их, как живых, на картине, то получаем большое наслаждение…» – Пер. А. Золотухиной.]
152
Трудность сопоставления византийского искусства с византийской литературной реакцией на искусство рассматривает С. Манго (op. cit., 65–67). Иконопочитание рассматривает Дж. Мэтью: Mathew G. Byzantine Aesthetics. London, 1963. Р. 117–121.
153
Epistolae familiares. Venezia, 1502. Р. 30b–31a: «Cum istic [т. е. в Константинополе] essem, diu multumque studii quaesivique diligenter comparare aliquid mihi, ex Apollonii Erodianique iis operibus, quae ab illis, de arte grammatica, copiose fuerant, et accurate scripta. Nihil usquam potui odorari. Nam a magistris ludi, quae publicae docentur, plena sunt nugarum omnia Itaque neque de constructione grammaticae orationis, neque de syllabarum quantitate neque de accentu quicquam, aut perfecti, aut certi, ex istorum praeceptis, haberi potest. Nam lingua aeolica, quam et Homerus, et Callimacus, in suis operibus, potissimum sunt secuti, ignoratur istic prorsus. Quae autem nos de huiusmodi rationibus didicimus, studio nostro, diligentiaque, didicimus, quamvis minime negarim nos, ex Chrysolora socero, adiumenta nonnulla accepisse. Sed nostro, ut ita dixerim, marte, ad calcem, quoad eius fieri potuit, pervenimus».
154
Некоторое количество современной критики см.: Fuchs F. Die höheren Schulen von Konstantinopel im Mittelalter. Leipzig; Berlin, 1926. S. 65–73.
155
Об этом аспекте византийских belles lettres см.: Krumbacher K. Geschichte der byzantinischen Literatur. 2. Aufl. München, 1897. S. 1–31; Jenkins R. The Hellenistic Origins of Byzantine Literature // Dumbarton Oaks Papers. xvii. 1963. 43–46.
156
Hermogenes. Opera / Ed. H. Rabe. Leipzig, 1913. S. 22–23.
157
Об экфрасисе в целом см.: Krumbacher K. Op. cit. S. 454–456; Friedlander P. Johannes von Gaza und Paulus Silentarius. Leipzig, 1912. S. 83–103;