litbaza книги онлайнКлассикаМожет быть, однажды - Дебби Джонсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:
моим прекрасным друзьям за ваш вклад в книгу: за вечера викторин, поедание тортов, любовь к собакам, заботу о детях, наши походы по клубам, несмотря на преклонный возраст, за то, что пьете кофе, берете напрокат мои книги и по многу часов планируете, что мы будем делать, если когда-нибудь выиграем в лотерею. Я борюсь с желанием сказать что-нибудь глупое и приевшееся о том, что уже сорвала джек-пот – так мне повезло с друзьями, и я искренне благодарю вас всех. Сандра Шеннан, у меня тут есть записка: поблагодарить вас за помощь в исследовании, – хотя я не могу вспомнить, в каком именно – возможно, мы исследовали паб? Но за настоящее профессиональное исследование благодарю компанию Karen Murphy Genealogy.

Спасибо моей приобретенной семье – Таре, Дэйву, Норму и остальным членам нашей команды. Пока я писала эту книгу, мы потеряли мою свекровь, Терри. С ее смертью в нашей жизни образовалась огромная пропасть, пустое место, которое занимала немного сумасшедшая рыжеволосая ирландка. Она была матерью, женой, бабушкой, другом и членом семьи для многих, умудрялась исполнять все эти роли и при этом выглядела как супермодель, которой была в молодости. С ней никогда, ни единой минуты не бывало скучно.

Терри, мы по тебе тоскуем.

В основном, конечно, я хочу поблагодарить тех, с кем я делю дом и жизнь: Дом, Кейр, Дэниел и Луиза.

Я люблю вас всех так сильно, что готова взорваться от счастья. Люблю, даже когда вы сводите меня с ума. Вы – мое племя, и я вас обожаю.

Благодарности

Дебби Джонсон и издательство OrionFiction хотели бы поблагодарить всех сотрудников компании Orion, которые трудились над изданием книги «Может быть, однажды» в Великобритании.

Коллектив редакции

Харриет Буртон

Шарлотта Мурселл

Клэр Хей

Виктория Унджин

Оливия Барбер

Выпускающий редактор

Кати Николл

Корректор

Летиция Грант

Аудиокнига

Пол Старк

Эмбер Бейтс

Ответственные за составление контрактов

Энн Годдард

Пол Булос

Джейк Алдерсон

Дизайн

Рабаб Адамс

Джоанна Ридли

Ник Мэй

Администрация редакции

Чарли Панайоту

Джейн Хьюз

Элис Дэвис

Финансовый отдел

Джасдип Нандра

Афира Ахмед

Элизабет Бомонт

Сью Бейкер

Печать

Рут Шарвелл

Маркетинг

Бриттани Сэнки

Реклама

Аленна Хаджигеоргиу

Отдел продаж

Джен Уилсон

Эстер Уотерс

Виктория Лоус

Рэйчел Хум

Элли Кирк-Смит

Фрэнсис Дойл

Джорджина Катлер

Производство

Джо Джейкобс

Шэрон Уиллис

Лиза Прайд

Люси Брем

Примечания

1

Мисс Хэвишем – персонаж романа Ч. Диккенса «Большие надежды».

2

Ipso facto – самим фактом (лат.).

3

«Прерванная жизнь» – роман Сюзанны Кейсен о пациентке психиатрической клиники.

4

«Полдарк» – британский исторический сериал, в основе которого лежит цикл книг Уинстона Грэма.

5

Гретна-Грин – шотландская деревушка, куда в XVIII в. приезжали несовершеннолетние влюбленные, чтобы пожениться в обход английского закона.

6

«Groove Is In the Heart» – танцевальный хит американской группы Deee-Lite.

7

«Nothing Compares 2 U» – песня в исполнении Шинейд О’Коннор, занявшая пятое место в списке самых депрессивных композиций.

8

Речь о стихотворении У. Х. Одена («Похоронный блюз» в переводе И. Бродского).

9

Няня МакФи – няня-волшебница, персонаж серии книг Кристианны Брэнд.

10

Мосс-Сайд — центральный район Манчестера, Англия.

11

Соответствует российскому 44-му.

12

In loco parentis – вместо родителей (лат.).

13

«Рейсинг Пост» (Racing Post) – еженедельная газета, посвященная скачкам и ставкам на бегах.

14

Экранизация одноименного романа Родди Дойла о молодых дублинских музыкантах, создающих свою соул-группу.

15

«That's what we do with a drunken sailor» – песня на мотив ирландской народной танцевальной мелодии.

16

«Дворец Аффлека» – крытый рынок в Манчестере.

17

«Oh My Darling Clementine» – американская народная баллада.

18

Индекс FTSE 100 (футси) – лондонский биржевой индекс.

19

Дасти Спрингфилд (1939–1999) – британская певица.

20

«Поворот винта» (1898) – повесть Генри Джеймса, «Монах» (1796) – роман Мэтью Г. Льюиса.

21

Беар Гриллс (р. 1974) – путешественник-экстремал, автор книг по выживанию.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?