Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если бы Пандора была жива, — сказала Лиза, — она попыталась бы снова нас убить, не так ли? Но она этого не делает. Кроме этого, компьютерные сети снова работают нормально. Нет никаких следов того, что она пережила вирусную атаку. Она — в прошлом. Ты убедишься в этом, когда мы запустим ДИНУ и не получим никакого ответа.
Марк медленно кивнул.
— Наверное, ты права.
Лиза удивлённо на него посмотрела. Очевидно, она ожидала услышать иное мнение.
— Тогда ты можешь снова лечь в кровать.
— Нет, — сказал Марк. — Наоборот. У меня есть идея. Ты знаешь, где жил Диего?
— Что? Почему?
— Мы должны поехать туда!
— Ты с ума сошёл! Я не повезу тебя туда через полгорода в таком состоянии!
— Послушай, Лиза, доверься мне! У меня на редкость нехорошее предчувствие. Если я ошибаюсь, я вернусь в больницу и буду молчать в тряпочку. Обещаю. Если нет, то другого шанса у нас не будет.
— Предположим, Пандора выжила. Компьютеры работают нормально, и она, как ты можешь видеть, не предпринимает попыток нас уничтожить. Как это понимать?
— Не знаю. Наверное, она боится, что мы снова нападём на неё, и забилась в глубины Интернета. Или, может быть, она настолько ослабла, что не в состоянии ясно соображать.
— Не исключено, но есть и другое объяснение.
— Какое же?
— А такое, что она планирует нас снова атаковать. Нанести решающий удар. Она боится, я согласен. Она убедилась, что мы для неё опасны. Предположим, что она пережила нашу атаку, создав иммунную систему для обороны от твоего вируса. Что ты сделала бы на её месте, оказавшись в чуждом и враждебном мире?
— Не знаю.
— Я постарался бы уничтожить врага. Как мы поступили с ней. Мы посчитали её угрозой человечеству. Она видит в человечестве угрозу для себя.
— Ты думаешь, она собирается уничтожить всё человечество?
— Я поступил бы именно так, будь я на её месте.
Это именно то, что мы попытались сделать с ней.
— Маловероятно. Тогда она погубит и саму себя, потому что ядерные ракеты уничтожат не только людей, но и техническую инфраструктуру — её тело. Нет, ядерные ракеты не подходят. Она совершит нападение, в ходе которого разом уничтожит почти всех людей, но не причинит вреда технике.
— Как это возможно?
Марк посмотрел в большие тёмные глаза Лизы.
— Точно так же, как мы попытались уничтожить её — с помощью вируса.
Глава 94
г. Барнисфорд, штат Юта,
воскресенье, 9:12
Доктор Хёрб Грант ввёл номер партии в терминал. На экране появилось описание: «Дигексатримизол. Противовирусная сыворотка. Партия № 399–722–185b. Статус: экспериментальная. Категория: 1 — потенциально опасная — не вскрывать. Работать разрешается только в лабораторных условиях военно-медицинским специалистам».
Грант нажал на кнопку подтверждения, и система тихо загудела. Здесь, в исследовательском центре биологического оружия армии США в Барнисфорде штата Юта, они называли систему незамысловато — «шкаф». Она и на самом деле выглядела, как большой красный лакированный шкаф из стали со встроенной клавиатурой, монитором и квадратной крышкой пятьдесят на пятьдесят сантиметров со стеклянным окошком. Окошко было из семисантиметрового бронестекла без ручки для открывания.
На самом деле, «шкаф» служил своего рода вокзалом в сложной системе логистики, располагавшейся под землёй. Это была разветвлённая сеть транспортных каналов, автоматизированных упаковочных и холодильных установок, накрытых десятиметровой железобетонной подушкой (и слава Богу, потому что содержимое «шкафа» было одной из самых заветных целей всех террористических группировок мира). В его утробе хранились экспериментальные вакцины против болезней, которых ещё не было, но которые, благодаря генной инженерии, потенциально могли возникнуть. Разумеется, здесь же хранились возбудители таких болезней, по сравнению с которыми Эбола выглядела лишь лёгким насморком. Поэтому «шкаф» управлялся непроницаемой компьютерной системой, которая выдавала по-настоящему опасные вещества лишь после установления личности и тотальной проверки безопасности.
Никому, кроме, пожалуй, сумасшедшего, не пришла бы в голову мысль использовать в качестве оружия возбудителя с уровнем летальности в 99,85 процента и уровнем заражения, как у обычного гриппа. Каждый здравомыслящий человек понял бы, что таким способом он уничтожит не только неприятеля, но и собственный народ. Против подобных вирусов не бывает надёжной защиты, поскольку, окажись они выпущенными в природу, быстро мутировали бы. Основная задача исследовательского центра заключалась в построении предположений о том, что именно велит однажды вырастить в пробирке биолаборатории где-то на краю земли какой-нибудь свихнувшийся диктатор или террорист со злым умыслом или без него, и в скорейшей подготовке к борьбе с этой угрозой.
Как и любой другой здесь, Грант давно понял, что сама эта идея — фикция. Если однажды действительно вырвется на свободу вирус категории «чрезвычайно опасно», то большинство населения просто должно верить в эту идею, включая идиотов, открывших пробирку. Оставалось надеяться и молиться, чтобы такого никогда не произошло. Пока что исследовательский центр решил, по меньшей мере, одну важную задачу: он сумел убедить даже самых отпетых фантазёров Пентагона, что мечты о завоевании мирового господства с помощью биотехнологий были сущим безумием.
По этой причине учёные с «кухни дьявола» — так неофициально называли лабораторию — посвящали себя решению насущных проблем, например, борьбе с птичьим гриппом или ВИЧ. Партия, которую заказал Грант, была новейшим подавителем, работающим не как прививка, а как замедлитель распространения вируса. В случае пандемии гриппа, которую с давних пор ждали вирусологи, он должен был в первую очередь защитить вооружённые силы США. Правда, подавитель нужно было протестировать на нескольких солдатах, которые заболели обычным гриппом и вызвались стать добровольцами для испытания вакцины, естественно, до конца не понимая, во что ввязываются. Вакцина до этого не вводилась людям, но успешно прошла испытания на животных. Небольшой металлический чемоданчик с цифровым замком и оранжевой наклейкой, предупреждающей о биологической опасности, прибыл на ленте транспортёра к окошку выдачи. Грант набрал личный пароль и положил ладонь на стекло сканера — других мер предосторожности для низких классов опасности не требовалось.
С лёгким щелчком открылась крышка. Грант извлёк чемоданчик и отправился с ним через защитный шлюз обратно к военному курьеру, нетерпеливо посматривавшему на часы.
— Извините, что это заняло так много времени, — сказал Грант. — У нас вчера произошёл сбой в работе компьютера и…
— Ничего страшного, — сказал лейтенант, принимая партию. — У нас тоже вчера творился хаос. Вам бы здесь ещё компьютерными вирусами заняться.
Грант вяло улыбнулся.
— Простите, но это уже — не наша обитель.
Курьер отдал честь и ушёл по воздушному шлюзу, который герметично изолировал лабораторию