Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Деклан не верил, что моя дочь не вернется. Не верил долгие годы... Он забросил дом, спал в порту Нью-Росса, если не находилось сердобольных людей, чтобы приютить волынщика на ночь. Коннор послал за ним, когда выходила замуж его младшая дочь. Деклан отыграл на танцах, вскочил на одну из лошадей тестя и ускакал. Через несколько дней лошадь вернулась в деревню с мертвым наездником, нога которого застряла в седле. Беднягу хоронили всей деревней, не зная, что в его одеждах им подсунули соломенное чучело. Королева помнила, как хорошо Деклан играл в форте, и решила спасти музыканта, но своеобразно, как ты могла понять — он был пьян после свадебного пира, но не думай, что упал с лошади. Нет, в седле он держался, как надо. Он поверил королеве, что единожды сыграв на ее пиру, он оплатит долг лепрекону. Возможно, она и сдержала бы слово... Хотя сомневаюсь. Деклан позабыл, что нельзя не только есть, но и пить со стола фейри, иначе ты останешься с ними... Я не успела напомнить ему, но зато разыскала лепрекона, и тот назначил срок, чтобы вернуть кольцо в обмен на свободу. Срок этот истекает одиннадцатого ноября. Я была уверена, что моя Мэгги вернется, что тоска по дому приведет ее обратно на остров... Но нет, не вышло... Пришлось ждать больше ста лет, чтобы кольцо вернулось. Но, увы, оно не в руках старого лепрекона. Я снова не успела предупредить...
Лориэль поднялась, расправила на ногах платье и начала медленно спускаться в сад, но когда Эна сделала за ней первый шаг, женщина-лиса оказалась уже подле Дилана. Она склонилась над ним и опустила на лоб спящего свою маленькую ладонь.
— Целовать его не обязательно, — улыбнулась она подбежавшей Эне. — Это только по желанию.
Эна гордо вскинула голову, и Лориэль пришлось задрать свою.
— Приложи указательные пальцы к его вискам, и он тут же проснется.
— Постойте! — вскричала Эна, когда ей показалось, что за спиной таинственной гостьи взметнулся лисий хвост. — Скажите, кто же стал жить в доме Деклана?
— Ты хочешь спросить, брат ли тебе Дилан? Нет, не брат. Брат Деклана женился на приемной дочери Коннора и поселился в опустевшем доме Деклана.
Эна опустила глаза.
— Ты ведь еще хочешь что-то спросить? — почти теплым голосом обратилась к ней фейри.
Но Эна молчала. Тогда гостья сама подошла к ней и коснулась маленькой рукой дрожащего кулака.
— За брата не тревожься. Он был здесь, покуда им нужна была ты. Джеймс вернул вас с матерью на Изумрудный остров. Теперь он уйдет вместе с бабкой Дилана, а та покинет тело кошки совсем скоро. Только окончательно убедится, что сын ее здоров. Так что не все так плохо, как может показаться, верно?
Сердце Эны продолжало выдавать барабанную дробь.
— Ты можешь уехать, — сказала совсем тихо гостья. — Но с тяжелым сердцем. Твое место здесь. Рядом с нами. Ты никогда не будешь счастлива где-либо еще. И никто, в ком есть хоть капля ирландской крови. И уж тем более не тот, в ком течет кровь фейри. Теперь я буду охранять тебя с матерью, моих внучек. Прощай. Вряд ли ты увидишь меня еще раз в этом обличье — все сказано, но лисицей я буду часто выходить к тебе из норы.
Она убрала руку и через мгновение оказалась от Эны уже шагах в десяти, но та все равно простерла к ней руки, но фейри только повела плечами, тряхнула волосами и, завертевшись на месте, опустилась на траву уже в образе лисицы. Только глаза остались незвериными, но хвост быстро замел за хозяйкой все следы на траве. Эна простояла с минуту в оцепенении и бросилась к Дилану. Яйца в карманах мешали присесть, но только Эна сунула руку в карман, чтобы достать первое яйцо, как услышала за спиной тихий голос:
— Погоди его будить!
Она резко обернулась и, не отдавая себе отчета в том, что делает, запустила яйцом в улыбающуюся физиономию лепрекона. Удар опрокинул беднягу навзничь, и кроссовки замельтешили в воздухе, пытаясь вернуть хозяина в вертикальное положение, но Эна наступила ногой на грудь маленькому сапожника, и тот перестал улыбаться.
— Если ты раздавишь меня, — прохрипел лепрекон, — то никогда не узнаешь, как вернуть брату свободу.
Эна с презрением взглянула на поверженного лгуна и рассмеялась, а потом зло процедила сквозь зубы:
— Ему помощь больше не нужна.
— Кто сказал тебе это? — лепрекон елозил спиной по траве, и Эне пришлось прижать его ногой посильнее. — Лисица? — смеялся через хрип лепрекон. — Нашла кому верить! Лориэль! Она просто хотела тебя утешить! Бабушки, они такие, нуты знаешь...
Эна молчала, злорадно наблюдая жалкие потуги лепрекона скинуть ее ногу.
— Верить можно только тому, кто обычно врет. Только ему дозволено говорить порой правду!
И в тот же миг лепрекон всадил в ногу Эны шило! Она забыла про его руки — вот дура! Теперь он хохотал, глядя, как она выплясывает перед ним танец одноногого!
— Да, Эйнит Долвей, ты так и не поумнела! Придется тебе так и идти к королеве дурой! Но что поделаешь!
Эна перестала тереть ужаленную шилом икру и, забыв про боль, топнула ногой, показывая полную решимость потрепать наглеца по новой.
— Я не пойду к королеве!
— Тогда тебя отведут к ней силой!
Эна выбросила вперед руку с кулаком, но лепрекон ловко отпрыгнул в сторону и наступил на сбившее его яйцо. Хруст получился таким пронзительным, что Эна зажала уши ладонями, но в них точно пчелиный улей залетел.
— О, нет!
Эна догадалась, что слышит шаги фейри. Бесчисленных фейри. Она в панике ринулась вперед, еще не совсем соображая, куда бежит. Жужжание настигало ее, хлестало в спину точно кнутом. Оглушенная, она даже не вырвала руку, когда ее схватил лепрекон.
— Быстрее! Неужели не можешь бежать быстрее!
Она уже не чувствовала ног и испугалась, что ее уже подхватили сильные руки маленьких человечков, но нет, это ветер свистал в ушах, а вот и первые капли дождя... Она уже давно должна была добежать до каменной стены — неужели перескочила и не заметила? Оглядываться некуда. Только вперед. Через поле. К лесу. За лепреконом...
— Все! Не могу больше!
Это закричала не она. Это он свалился в дорожную пыль и замер. Эна склонилась над ним и затрясла за плечо, но лепрекон остался неподвижен.
— Умер, что ли? — ахнула она.
Но тот враз очнулся и сел.
— Размечталась! Все. Дальше я провожать тебя не буду. Бежать за лошадью — это не мое! Все... Фу...
Лепрекон едва дух переводил, и Эна решила не отчитывать его за лошадь! Не глупой же коровой назвал, в конце-концов!
— А я уж подумал, что и в третий раз ничего не получится.
Эна обернулась на голос и осела в пыль. Туда, где минуту назад валялся лепрекон. Над ней возвышался человек в красном плаще. Тот самый, который растоптал листок с портретом лисицы. Его же в другой раз Дилан скинул с лошади. Да вот и сама лошадь. В третий раз ей придется справляться самой. Она вытащила вистл, но ягоды просыпались мимо в пыль, и она не успела их поймать — они исчезли под кроссовками лепрекона.