Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добро пожаловать в «Кастилио-Деймониа», — лучезарно улыбнулась Дюси, чертовски глупо чувствуя себя в коротких штанишках. — Надеюсь, вы не будете в претензии, если я сразу после ленча отправлюсь на урок крокета.
— Безусловно, — холодно ответил Космо.
Игнорируя Ли, Дюси подхватила Космо под руку и повела по длинному темному вестибюлю, вдоль которого располагались тридцать шесть гербовых щитов с комплектами оружия:
— «Кастилио-Деймониа» построен по образцу Бластервелла, поместья маркиза Эшберри в графстве Дарем. В нем четыре бальных зала, тридцать комнат для гостей и пятьдесят больших каминов.
— Должно быть, в Лас-Вегасе суровые зимы.
— Открою вам маленький секрет, Космо: мы на полную мощность включаем кондиционеры, а потом разжигаем огонь. — Дюси задержалась в конце вестибюля, чтобы дать гостям возможность восхититься чучелом лошади в полном боевом вооружении. — Коллекция оружия, собранная моим мужем Калебом, одна из лучших в Северном полушарии. В настоящий момент он в Нормандии, ведет переговоры о приобретении костюма Этельреда Нерешительного[57]. Просто не представляю, куда мы его поместим!
— А в кухне? Вы могли бы развешивать макароны на копье.
— Какая чудная идея. Я подумаю об этом.
Ли никогда прежде не приглашали в грандиозный замок Дюси. От восторга у нее кружилась голова:
— Bay! Это напоминает Гарри Поттера.
Дюси презрительно обернулась:
— Полагаю, это комплимент, Ли.
— Сеньора Боус сравнивает ваш дом с Библиотекой имени Бодлея[58]и аббатством Леккок[59]. — Пиппа была большой фанаткой Гарри Поттера. — Я бы посчитал это большим комплиментом.
— В таком случае благодарю. — Дюси ненавидела доспехи. Однако, поскольку они бросались в глаза, были уникальны и жутко дороги, она позволяла Калебу шататься по свету, пополняя коллекцию. — Позвольте, я покажу вам свое скромное увлечение.
Они вошли в огромное помещение, забитое стеклянными витринами с куклами. Все это напоминало странную смесь тюрьмы и морга для карликов. Дюси кружила между витринами, рассказывая, сколько заплатила за каждую из кукол и где их купила.
— Вы когда-нибудь играли с ними? — поинтересовалась Ли.
— Дорогая моя! Стали бы вы «играть» с Туринской плащаницей? — Дюси остановилась у большого стеклянного ящика. — Эта кукла принадлежала царевне Анастасии. Я купила ее в Стамбуле за четыре тысячи долларов. Сейчас она стоит в три раза дороже.
Кукла имела неприятное сходство с Чаки[60]. Взглянув в жуткие неподвижные зеленые глаза, Пиппа припомнила, как несколько лет назад Тейн ездила с Дюси в Стамбул на поиски куклы, которая предположительно принадлежала царевне Анастасии. Тейн несколько месяцев не могла говорить ни о чем, кроме зеленых застывших глаз куклы. После долгих поисков и расследований она в конце концов сумела разыскать выдающийся образчик этого камня и поместила его в брошь. К счастью, название минерала легко запоминалось.
Пиппа склонилась над витриной:
— Это демантоид?
— Боже, Космо! Откуда вы знаете?
— Добывается на Урале. Очень редкое включение. Любимый камень Фаберже. — Спасибо, мамочка! — У моего прежнего хозяина дюжиной таких камней был инкрустирован набалдашник трости.
Смущенная снисходительностью в голосе Космо, Дюси предложила:
— Ну что ж! Кто готов выпить?
Старый дворецкий Горацио подал в библиотеку три теплых мартини.
— Бар довольно далеко, а он так медлителен, — извинилась Дюси. За дешевый джин она извиняться не стала. — Пожалуйста, дайте прикурить, Горацио.
— Какой примечательный мундштук, — заметила Ли, пока бедный старик ковылял через всю комнату, чтобы поднести зажигалку к сигарете хозяйки.
— Благодарю. Он принадлежал Лоле Монтез[61]. — Дюси потратила несколько лет и еще одно состояние, коллекционируя мундштуки, принадлежавшие роковым женщинам. И она не позволит какому-то раку легких помешать ей демонстрировать приобретения. — Это подарок ее возлюбленного, Людвига Баварского.
Пока Ли благоговейно внимала историям о безумном короле Людвиге, Горацио принес следующую порцию теплого мартини с парой оливок и ломтиком лимона.
— Он у нас уже целую вечность. — Вздох Дюси должен был означать очередное извинение. — Не хотите поменять Космо на Горацио, Ли?
Пиппа поспешно вмешалась:
— Прошу прощения. У меня эксклюзивный контракт с «Каса-Боус». — Она обернулась к Ли за поддержкой. — И я счастлив работать там.
— Очень жаль! Если ситуация изменится, не могли бы вы сообщить об этом в первую очередь мне?
— Безусловно, — улыбнулась Ли.
Пиппа многозначительно чуть наклонилась вперед:
— Как продвигается дело с членством сеньоры Боус в «Кантри-клубе»?
Дюси на миг замерла. Ей показалось, что Космо намерен поближе рассмотреть изумрудный кулон глубоко в ее декольте.
— Медленнее, чем я надеялась.
— И почему же?
Дюси выпустила облако дыма:
— Ли, могу я быть откровенной? Ваше происхождение далеко от аристократического. Как и происхождение вашего мужа. Несмотря на выдающиеся личные качества, вы все еще остаетесь плутократами первого поколения.
— Как и вы, если не ошибаюсь, — заметила Пиппа.
— Кто это вам такое сказал? — ахнула Дюси. В течение многих лет она распространяла утку о том, что является наследницей Джейсона Гоулда[62].
— Это всем известно. — Пиппа вытащила оливку из мартини и положила ее в пепельницу из лазурита. — Пожалуйста, продолжайте.
— За два свободных места идет невероятная борьба. Малейшая ошибка может стать роковой. Флоридиа Вентура была бесспорной кандидатурой, пока кто-то не написал в комитет, что она уже два года подряд носит одно и то же платье от «Бэдгли-Мишка»[63]. Тори Баттерсон была уже почти членом, но тут ее шеф сообщил, что закупает бакалейные товары в супермаркете.