Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы сейчас готовимся к церемонии вознесения гео архонта. Все приготовления должны быть идеальны. А глазурные лилии из деревни Цинце не подходят для этого, они слишком отличаются от тех, что раньше росли на нынешней территории Тростниковых островов. — спокойно ответил он.
Мы с Дилюком недоумённо переглянулись.
— Но ведь глазурные лилии теперь считаются редким растением. Насколько мне известно, они растут только в деревне Цинце и здесь, в гавани, на террасе «Юйцзин». — сказал Дилюк.
— Можно поискать в Заоблачном пределе. — задумался Чжун Ли, сминая ценный цветок в руке (у меня нервно задёргался глаз — лучше бы мне отдал ещё один) — Возможно там ещё где-нибудь остались старые лилии… Пусть Сяо поищет. Он быстро с этим справится. В крайнем случае используем декоративные лилии с террасы.
— Понятно. Значит, приготовления идут полным ходом. — вздохнула я, наблюдая за мельтешением Ху Тао возле камней.
— Я впервые буду проводить настолько ответственную церемонию! — трепеща от восторга похвалилась она нам. — Всё должно быть идеально! — повторила она слова Чжун Ли.
Я скептически посмотрела на гео архонта, который носится с собственными похоронами, как с какой-то свадьбой или подготовкой к важному юбилею… Однако тот оставался невозмутим, размышляя о чём-то своём после того, как уничтожил несчастный цветок.
— Остались только шелковица, благовония и еда… — пробормотал он.
— Может быть, мы сумеем как-то помочь? — предложила Паймон.
— Не стоит. — ответил он. — Я уже отправил человека за шелковицей. А благовония я лучше посмотрю сам.
— И я! Можно я с Вами пойду выбирать благовония? — оживилась Ху Тао, отвлекаясь, наконец, от камней на столике.
— Конечно можно. Думаю так будет даже удобнее. — ответил ей Чжун Ли и я порадовалась, что девушка это предложила.
Должен же кто-то контролировать его порывы к бессмысленным тратам моры! Думаю госпожа Ху Тао с этим справится. Наверняка ей не впервой с тех пор, как он тут живёт.
— Ну, раз уж все при делах, а мы тут вроде как не нужны, чем бы заняться…
— Можем погулять по гавани. — предложил мне Дилюк.
— Мы уже гуляли…
— А если устроить свидание?
<— Свидание?
Это вот Дилюк сейчас сказал?! С тех пор, как мы находимся в Ли Юэ, он не перестаёт меня удивлять. Хотя понять можно, нам всё время не дают побыть наедине. Так что… Почему бы и не воспользоваться моментом пока мы никому тут не нужны?
— Отличная идея! — согласилась я с его предложением.
Плевать на различия с каноном. Если ему так хочется меня баловать, то пусть балует. Жаловаться на такое я уж точно не буду. Паймон демонстративно схватилась руками за голову.
— То есть, меня вы с собой не возьмёте?! — ужаснулась она.
— Ничего страшного. — ответил ей Чжун Ли вместо нас. — Мне сейчас очень не помешает твоя помощь. Нужно продегустировать блюда, которые будут готовиться для церемонии. Точнее сначала нужно проверить ингредиенты и потому мне пригодится эксперт. А раз уж Фелика будет занята, то ты идеально подходишь для этого.
Ну и льстец! Однако это сработало. Паймон быстро забыла про нас с Дилюком вдохновлённая предстоящим несомненно очень важным заданием и подлетела к архонту. Кстати об архонтах… Вспомнив о Барбатосе в сумке, я отдала её Чжун Ли, объяснив кто там отдыхает и попросив позаботиться о нём. Конечно можно было прямо сейчас выпить вина и попробовать вернуть ему нормальный вид, но я эгоистично предпочла повременить, чтобы он нам не помешал. Навряд ли Моракс сможет отвлекать двоих.
— А вам я хочу порекомендовать «Глазурный павильон». Там замечательная еда и приватные комнаты. У меня как раз есть бронь на сегодня, правда на вечер. — вдруг предложил Чжун Ли, обернувшись к нам с Дилюком.
— Неожиданно, но спасибо. — ответил тот, явно удивлённый его широким жестом в отношении нас.
— Спасибо! А до вечера мы найдём чем заняться. — улыбнулась я, но потом задумалась, что что-то тут неладно. — А откуда у тебя бронь в «Глазурном павильоне», если не секрет?
— Вчера вечером один господин из Снежной предложил свою помощь в подготовке к церемонии вознесения. Благодаря своим связям он сумел забронировать одно место, так как хотел пригласить меня на ужин обсудить детали церемонии. — спокойно объяснил Чжун Ли, от чего я выпала в осадок, догадываясь, о ком идёт речь.
— А нормально ли будет воспользоваться чужой бронью? — уточнил Дилюк. — Этот господин не будет против?
— Приготовления затягиваются, поэтому мне понадобится его помощь здесь. В таком случае бронь просто пропадёт или отменится. Будет хорошо, если она кому-то пригодится. Так что не волнуйтесь и используйте эту возможность. — сказал Чжун Ли.
— Но всё же я бы хотел сперва уточнить у него. — возразил Дилюк и я понимала почему.
Мало ли кто этот человек. Будет смешно, если моя догадка о его личности верна. Впрочем, я смогла убедится в своих догадках через пару минут, когда открылась входная дверь.
— О. А вот, кстати, и он. — сказал Моракс, обернувшись к двери.
Мы с Дилюком синхронно повторили его действие и с удивлением (хотя нет, я знала, что это он) заметили Тарталью с большим букетом шелковицы (почти как Сяо немногим ранее с глазурными лилиями).
— Ты?! — синхронно возмущённо сказали Тарталья и Дилюк, а я тяжело вздохнула, предчувствуя возможный конфликт.
— Вы знакомы? — с любопытством спросил Чжун Ли.
— Меня больше интересует, когда это ВЫ познакомились. — обернулась я к архонту, сверля его вопросительным взглядом.
— Вчера вечером, когда вы ушли на террасу «Юйцзин».
— Ты вообще в курсе ЧТО случилось на террасе?
— Наслышан. Но при чём тут господин Тарталья?
— Абсолютно не при чём. — ответил тот, прерывая наш диалог и переключая внимание на себя. — Но, как вы все знаете, я из Снежной. Поэтому не мог ничего предпринять против уважаемой Царицы. — объяснил он, смотря мне в глаза даже как-то виновато.
— Ты мог хотя бы попробовать помочь. — недовольно буркнул Дилюк, скрестив руки на груди и смотря на него резко помрачневшим взглядом.
— Я не мог нарушать планы моего архонта! — воскликнул Тарталья, немного встряхнув на эмоциях несчастные цветы. — Вот ты бы пошёл против Барбатоса?!
— Если бы пришлось, запросто. — довольно хмыкнул Дилюк, наверняка вспоминая как шпынял Венти время от времени.
— Вот все вы, мондштадцы, такие. Излишняя свобода может привести к проблемам. — недовольно фыркнул Тарталья и, кажется, решил его игнорировать, поднеся букет ближе к Мораксу. — Господин Чжун Ли, такая шелковица подойдёт к церемонии? Я постарался достать точно то, что Вы описали. — довольно улыбнулся он, сосредоточив всё внимание только на консультанте ритуального бюро.
Чжун Ли придирчиво осмотрел