litbaza книги онлайнРазная литература«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 260
Перейти на страницу:
то же, что с «Сыном Отечества» после войны 1812 года! Упал! Упадет!

Искренне любящий вас Ф. Булгарин.

27 июня 1854.

Карлово.

162

Добрый, милый и любезный Павел Степанович!

У нас такая жара, что я почти растаял! В тени барометр доходит до 30º! Бывают и бури, но продолжаются час или два. В Дерпте появилась в гошпитале и холера от проходящих рекрут. Но доктор уверяет, что все кончилось семью человеками. Живу я в милом моем Саракусе и бью уток на досуге, но мне грустно, не получая вестей из нашей Молдавской армии и об Австрии! Ах, как было б здорово побить французов, англичан и австрийцев! Особенно зол я на австрийцев! На коленях благодарить буду бога, когда их побьют! Подлецы!

Ради бога, считайтесь с Осипом Федоровичем при корректуре моей статьи. Высылайте иностранные журналы – это хлеб насущный! Кланяйтесь Н. И. Гречу. Прощайте и не забывайте вашего Ф. Булгарина.

Саракус, 9 июля 1854.

NB. Почтенным вашим родителям прошу поклониться от меня, старого их знакомого!

163

[Верхняя часть страницы отрезана.]

О политических известиях «Северной пчелы» я с вами не говорю, потому что вы знаете мой образ мыслей насчет беспрерывных выписок из «Journ[al] de St. Pétersbourg». Ежедневно только и видишь в «С[еверной] пчеле» переводы из «Journ[al] de S.-Petersbourg»! Я их не читаю, да и в нашем дерптском клубе не читают выборок одной газеты из другой, издающейся в том же городе, а только упрекают меня, безвинного!

Но покорнейше прошу разрешить одно мое сомнение. В № 147 «Сев[ерной] пчелы» начали печатать весьма хорошую и занимательную статью «Замечание о некоторых сочинениях, говорящих о России», в № 149 обещали окончание – и нет окончания[1318]! Сделайте одолжение, объясните мне, что это значит? Не запретило ли правительство печатать окончание этой статьи? Так здесь толкуют. Сверх того прошу известить меня, кто автор этой дельной статьи? Кажется мне, должен быть старый военный. Не знаю, почему толкуют здесь еще, будто «Северной пчеле» Министерство народного просвещения запретило печатать более одного листа, т. е. запретило прибавления? Правда ли это? Конечно, мы слишком много давали, и без всякой нужды, печатных листов, но чтобы вовсе запретили прибавления, – это было бы чудо со стороны И. И. Давыдова, Лебедева et consortes[1319]! Здоровье мое несколько пошатнулось, но все во власти божьей! Прошу кланяться папа и мама.

Ваш всегдашне преданный Ф. Булгарин.

Саракус,

в 12 верстах от Дерпта

16 июля 1854.

NB. Если запретили прибавления, можно прибегнуть к доброму Л. В. Дубельту.

164

Любезнейший и почтеннейший Павел Степанович!

У меня находится «Revue Britannique» только от января до апреля включительно. Неужели вы не получали за май и июнь? Если получили, покорно прошу прислать мне.

Посылаю вам из лучшей в Русском царстве «Дерптской газеты» справки о певице Зонтаг. Я бы сам сделал из этого статью для «Пчелы», но, по старости, не помню, в каких годах она была в Петербурге, а потому сделает или Р. М. Зотов, помнящий всех певиц, или Ростислав, о котором нет ни слуху ни духу!

Сохрани вас бог здравым и невредимым. Ваш Ф. Булгарин.

Саракус.

21 июля 1854.

165

Почтеннейший и любезнейший Павел Степанович!

Прилагаемое при сем библиографическое известие о Листке Тимма прошу поместить в самом конце «Пчелы», в том нумере, в котором будет напечатана моя «Журнальная всякая всячина», а иначе не будет в ней смысла.

Прошу поставить в печать:

Опечатки

В № 203 «Сев[ерной] пчелы» в «Журнальной всякой всячине», на стр. 965, в третьем столбце, в строках 42 и 43 напечатано: «и не арабскими местоимениями освящают домы и улицы», должно быть вместо «освящают» – освещают.

Покорно прошу исправить, ибо освящение дома и улицы и освещение не одно и то же. Святость и свет – разница[1320]. Littera docet, littera nocet.

Написал было возражение противу статьи курляндца в «Рижской газете», но она, к удивлению моему, появилась в № 205 «Северн[ой] пчелы»[1321]! Ералашь ужасная! Почему хлеб должен быть дешевле во время европейской войны на западе России, нежели на востоке? Почему на западе должны быть дороже иностранные товары? Какие изделия сибирских фабрик и мануфактур привезут на запад России? Почему имения подешевеют в Остзейском крае? В натуре все напротив! Кроме курляндской и части лифляндской пшеницы мы всегда мало хлеба высылали за море из Риги. Шел за границу хлеб из русских губерний – хлеб у нас берет Псковская и Петербургская губернии и Белоруссия, и хлеб всегда был у нас дороже вчетверо, нежели в России. А теперь, в европейскую войну, когда войсками надо охранять западную границу – хлеб сделался еще дороже. Имения наши не упали в цене, а возвысились. За имение, которое мне отдавали за 22 000 руб. сер[ебром], ныне взяли 66 000 руб. сер[ебром]! Какие фабрики и мануфактуры могут быть в Сибири? Что будет стоить провоз туда фабричных материялов и фабричных изделий на запад России? Ералашь! Дело мастера боится, а у крестьянина, не умеющего владеть сохою, и хлеб не родится. Невозможно безвыездным столичным жителям и живущим в Англии курляндцам судить о хозяйственной статистике России! Что за фраза в статье курляндца на первой странице, в 3-й полосе, в строках 32 и 33: «Английский хлебный рынок все более и более приводит в зависимость от отдаленных житниц», и проч.? Кого приводит? Не сам ли приходит?

Покорно прошу сказать О. Ф. Васильеву, что я к нему вышлю отдельно письмо. Надо старать[ся][1322] в Инспекторском департаменте, чрез доброго Ф. Ф. Ольденборгера, чтоб выслали скорей в Гренад[ерский] корпус бумаги Мечислава, моего сына. Ордынский[1323] знает его.

Весь ваш и с душою и с старыми косточками

Ф. Булгарин

Карлово

17 сентября 1854

166

Любезнейший и почтеннейший Павел Степанович!

С последнею моею «Всякою всячиной» я послал в редакцию оглавление «Рус[ского] худ[ожественного] листка» В. Ф. Тимма. После этого я получил еще несколько картинок, как то: портреты генералов Шильдера и проч. № 25, 26, 27 и 28. Хотя об этом и говорено уже было в «Пчеле» – но у меня оглавление компактное[1324]. С любовью и чувством дружбы Ф. Булгарин.

21 сентября 1854

Карлово

167

К умножению всего моего горя и невзгоды ко мне привязался жестокий катар, или инфлюэнца. Едва дышу! Однако ж в среду, 6 октября, намерен выехать в Петербург, а как отдохну немного, то завтра или послезавтра вышлю программу «Пчелы»[1325] и письма мне[1326]. Теперь ложусь!

Ваш Ф. Булгарин.

2 октября 1854

Карлово

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 260
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?