Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А через неделю мы с ней уговорились поехать в Яффо, на блошиный рынок.
Время от времени мы с Ларисой туда наведываемся. Обе мы из породы людей вещных, обе понимаем толк в той самой «пуговице» Врубеля. Ну а мне хотелось развеяться после года тяжёлой работы. Лариса как раз прочитала мой роман и, пока мы ехали, не переставала его обсуждать.
«Вы там написали, что героиня, Анна, – внучка Вольфа Мессинга. Не боитесь, что наследники предъявят претензии?»
«Да что вы, Лара, – снисходительно отвечала я, – это же роман, художественное произведение, со-чи-не-ние праздного ума. Кроме того, у Мессинга детей не было».
«Хорошо, тогда – племянница какая-нибудь. Прочитает племянница вашу книгу и в суд на вас подаст».
«Лара, – говорю, – о племяннице ничего не знаю. И откуда ей взяться: Мессинг перед войной бежал из Польши в Советский Союз, все его родственники наверняка погибли в концлагерях».
И вот мы едем так и приезжаем в Яффо, паркуемся, бродим по улочкам и развалам блошиного рынка, и Лариса нет-нет да вспомнит эту мифическую «племянницу Вольфа Мессинга»; видно, ей нравилось меня дразнить. А вдруг, мол, выскочит та в самый непредвиденный момент и ну судиться?»
«Лара, – говорю, – перестаньте морочить мне голову!»
Бродили мы часа четыре. Я купила колпак жёлтого стекла на бронзовую лампу в виде обнажённой девушки – в спальне у меня стоит. Лариса – серебряную шпротную вилочку с рыбьим хвостом (которую год спустя я поместила на рисунок молодого Пикассо, найденный Захаром Кордовиным в дедовой папке с картинами).
Посидели в кофейне, выпили капучино, поболтали… Подхватились возвращаться в Иерусалим.
«Смотрите, какая милая винтажная лавочка! Вон, напротив, – сказала Лариса. – Пошли заглянем?»
У Ларисы коллекция клатчей. Вот она и углядела в открытой настежь двери свисавщую с этажерки серебряную сумочку-клатч.
Входим, осматриваемся… Люблю золотисто-ореховый сумрак душноватых лавок старого Яффо, переполненных разным загадочным и заманчивым старьём. Но содержимое здешней лавки оказалось старьём буквальным, и потому, бросив по сторонам взгляд, я сразу повернулась – выйти.
Тут к нам из глубины магазина выскочила крошечная женщина: мелко курчавая, круглые чёрные глаза широко расставлены на скуластом личике:
«Вот вас-то я жду!»
«Чего-эт ты нас ждёшь? – удивлённо спрашивает Лариса. – Мы что, знакомы?»
«Не знакомы. А просто у меня две шляпки есть как раз на ваши головы…»
Ну, ясно… Обычная бойкая торговка блошиного рынка. Они с Ларисой зацепились языками, я стою, оглядываю полки, столы-табуреты…
«А ты – откуда?» – вдруг спрашивает меня женщина-гном.
«Из Маале-Адумим».
«Нет, ты откуда приехала?»
Господи, вот репей приставучий. Не куплю я ничего в твоей лавке. А Лариса, как назло, пошла перебирать барахло. Чтобы женщинка отвязалась, отвечаю: «Из России».
«Я Россию люблю, – говорит она. – У меня там дядя жил и умер. Знаменитый был. Может, и ты слыхала: Вольф Мессинг?»
Тут я слышу, как Лариса роняет на пол сразу все пятнадцать платьев и шуб, что на ней висели. А к своему мгновенному окоченению должного прилагательного я подобрать не могу. Ситуацию спасает только то, что хозяйке лавочки наша реакция не нужна. Она щебечет себе без единой паузы:
«Я своей фамилией дорожу, – говорит. – У меня пятеро мужей было – вон, пятый на кассе сидит, – но я фамилии не меняла. Вот моя карточка», – и, метнувшись к столику, подаёт нам с Ларисой по картонке, на которой золотым виньеточным стилем выведено: «Лидия Мессинг».
«А ты… с дядей когда-то виделась?» – спрашиваю я чужим голосом.
«Да нет, – вздыхает. – Он перед войной из Польши бежал в Союз, а папа – в Бельгию, я там и родилась. А потом уже коммунисты не пускали Вольфа в Брюссель, а папу – к Вольфу в Москву. Так и не увиделись».
Мы с Ларисой вышли из лавки, молча дошли до машины, молча сели… И ещё минут десять молча ехали, пока она не повернулась ко мне:
«Ну что, Дина? – говорит. – А ведь Израиль не такая уж маленькая страна…»
Кажется, у Борхеса есть интересная мысль о том, что неудивительно, когда литература подражает жизни, но поистине непостижимо, когда жизнь подражает литературе.
Между тем любой писатель частенько сталкивается с подобным явлением.
Пока работала над романом «Синдром Петрушки», меня вполне объяснимо сопровождала целая компания разных кукол: марионеток, перчаточных, тростевых, верховых и низовых… Я засыпала и просыпалась с куклами, я жила в этой необъятной вселенной, уходящей корнями в глубокую древность, с небом, вечно открытым любому мифу.
И вот роман был написан и вышел в свет. А я, помимо обычной усталости от многомесячной работы, чувствовала ещё и не совсем обычную усталость – эмоциональную, нервную, психическую – словно меня много дней и ночей кружил по болотам какой-то леший. И вот наконец я выбралась, выкарабкалась, вытянула ноги из трясины, очнулась от вязкого сна.
Книга вышла и поступила в магазины, а меня, как обычно, попросили приехать, представить публике новый роман, показаться в Москве и Питере…
Вообще, я счастливый писатель: избалована вниманием и приязнью читателей. Они ждут мои новые книги и от душевной полноты часто дарят какие-то милые вещи, от которых я не могу отказаться, не обидев человека: набор открыток, книги о родных городах, шарфы, косыночки, бусы и браслеты собственного изготовления. Художники дарят пейзажи в рамках, фотографы – красивые виды и интерьеры. Особенно часто мне почему-то дарят вязаные тёплые носки – видимо, израильский климат им представляется суровым. Я никогда не отказываюсь – понимаю, что человеком движет любовь к тому, что я пишу, и желание поделиться душевным теплом. А может, нравится мысль, что, натянув носки, я вспомню именно то своё выступление в Зеленограде.
С началом работы над «Петрушкой» мне стали дарить куклы.
Порой казалось, что те приходят ко мне сами, появляясь из ниоткуда. Бывало, выхожу после антракта на сцену ко второму отделению, – а на столе у меня стоит или сидит какая-нибудь тётя Федора в кокошнике или тётя Маня в клетчатом переднике. Будто явилась сама и предъявляет на меня права. Я со сцены взывала к авторам, но те не всегда отзывались – бывает, люди стесняются.
А когда роман вышел, на меня двинулась целая армия ангелов.
Первого подарили в издательстве: редакционного ангела в очках, с крылышками за плечами, длинноногого, в полосатой рубашечке. Это был такой женский ангел с крендельками-косичками на ушах, с большой увесистой попой – она ведь редактор, много сидит-работает над книгами. В большом кармане её модных брючек сидел роман «Синдром Петрушки» размером со спичечный коробок.