Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Войдите.
Сначала влетел секретарь-сексбот с красными от пощёчин щеками, а потом вошла и всея властительница Агрипины и Лапуты, само-провозглашенная правительница пиратов и освобождённых нумеров — трибун Клео.
— Нет, вы посмотрите на этого мерзавца! Забурился под землю, третью неделю от него ни слуху, ни духу. Забрал единственную подругу, оставив меня одну мёрзнуть в этом проклятом космосе. Так ещё сидит тут нагло и пьёт.
Клео забрала у меня бутылку и прямо из горла стала её хлебать. По скорости поглощаемого алкоголя я понял, что у Клео накипело.
— Я ищу Ло, — немного заплетающимся языком ответил я.
— Вижу я, как ты её ищешь, раз у тебя остаётся время напиваться! Мне тоже жаль Ло, но ты про всё забыл. Гера с Дитой уже скоро у Лантилесов пропишутся. А Я?!! Почему я одна должна руководить пиратами и нумерами на обоих кораблях? А ещё ты забрал единственную подругу! Теперь мне даже сериалы не с кем посмотреть, — Клео села мне на стол и заплакала, — У меня секса не было полгода.
— Так мы же …
— То, что ты ненадолго забегал месяца назад, растревожить девичью душу — не считается!
Я пересел со стула к Клео на стол и обняв её за плечи, спросил:
— Ну что, полегчало?
— Нет. Вот расцарапаю тебе спину в постели, тогда полегчает. Что тут у вас по поискам.
— Пираты прочёсывают уровни изгоев, легионеры спускаются к мутантам. Нэнси уже все окружающие банды раздолбала. Пока ничего.
— Эти люди снаружи — это из банд.
— Угу, рабы беженцы и бывшие бойцы, Нэнси их с собой забирает. Я думаю, когда мы здесь закончим, оставить им реактор и кое-какие технологии. Мало ли, может из этого очага цивилизации что-нибудь будет. И извини, что забрал у тебя Нэнси, просто я не гожусь для такой работы, а нужен кто-то с мозгами.
— Да ничего. Потери есть?
— Нет. Наши люди хорошо вооружены. А у тебя там, на верху, как дела?
— 12 % площадей Лапуты задействованы под сельское хозяйство. Тут нумеры с сексботами кое-чего придумали, гидропоника называется. Если получится, то сможем выращивать овощи без помощи почв. Но нужна обучающая машина, а то мы методом тыка изобретаем старое и надеемся на авось.
— Да знаю я. Потерпи, родная, вот найду Ло и всё своё свободное время буду уделять только тебе, обещаю.
— Слушай, а может это… — Клео игриво улыбнулась, расстёгивая мне рубашку на груди, — пока никого нет.
— Что, прямо тут, на столе? У меня тут есть комната с кушеткой.
— К чёрту кушетку, на столе интересней, — сказала она, наваливаясь всем весом.
— Смотри, чтобы тебе карандаш в зад не воткнулся.
— Да я уже давно мечтаю, чтобы со мной именно это и произошло.
Она забралась на меня сверху и присосалась к моим губам.
— Что значит «Шеф занят?!» Да вы знаете кто я! — раздался недовольный голос Нэнси из коридора.
— Твоя подруга ломится, — шепнул я Клео на ушко.
— После такого она мне не подруга.
— Надо было уединиться в комнатке с кушеткой, пока возможность была. Там дверь открывается только изнутри.
Первым по традиции впихнули секретаря, который должен был никого не впускать, следом зашла Нэнси в своей силовой броне, а за ней серой мышкой прошмыгнул Чарли.
— Клео? А ты … вы что тут делаете? — Нэнси даже как то смутилась.
— Развлекаюсь. Что не видно? — ответила улыбающаяся Клео и улыбнулась так, что Нэнси шаг назад сделала. По ходу я чего-то не знаю. Может они, там в космосе, не только сериалы смотрели.
— Кстати, Клео, если ты здесь, кто кораблями командует? — спросил я.
— Я Диту попросила.
— Надеюсь, от кораблей к тому моменту как ты вернёшься ещё что-нибудь останется, — я перевёл взгляд на Чарли, — А ты? Что ты здесь делаешь? Я тебя уже лично дважды отсылал. Как ты, вообще, возвращаешься?
— Как все через портал, естественно, — пожал плечами Чарли, — И, дядя Пол, что мне там делать?
— В школу ходить, знаний набираться, в тепле и безопасности вместе с семьёй жир нагуливать.
— Дядя Пол, в школу ходить — это скучно. И там я как все, а тут я ценный проводник и значимая шишка, вхожая к самому серебряному громовержцу.
— Я тебе не дядя, и не называй меня серебряным громовержцем. Мне это дурацкое прозвище не нравится. Кто вообще слух этот пустил?
— Я, — Чарли.
— И я. Такое пугало на нашей стороне подавляет боевой дух противника, — Нэнси.
— Детский сад. Чарли — мальчишка совсем, но ты, Нэнси — взрослый сознательный человек, — я потёр переносицу, — Чарли, на тебе нужно проверять систему безопасности. Насколько я помню, прямого пути с кораблей сюда не существует. Ты должен был пробраться на яхту, а уже оттуда прыгнуть вслед за Клео сюда. Как тебе это удалось?
— Да всё просто. Сначала попал в грузовой отсек, спрятался в одном из ящиков, что грузились на яхту. А уже тут выбрался из него.
— Всё очень просто. Надо только обмануть охрану и проникнуть в запертое помещение. Кто тебе помог?
Мальчишка попятился.
— Лицом не вертеть, в глаза смотреть.
— Бипа и Бопа. Они прогрызли переборку на корабле, — сдал подельников Чарли.
— Ну, здорово. Клео, ты видала, что твой воспитанник творит? Этот малый в жопу без мыла залезет.
— Он настоящий дипломат, Пол. Договорился с нашими мутантами и не побоялся, а ведь люди от них шарахаются, — с нотками гордости ответила Клео.
— Да ничего-то я особенного не сделал, — мальчишка застенчиво помялся, — Просто сказал, что здесь много разлагающихся трупов.
— Бипа и Бопа здесь?
— Ну-у-у-у, в районе складов мы разделились.
— Здорово, теперь ещё и этих двух колобков искать. Ну а ты, Нэнси, чем меня порадуешь, есть хорошие новости?
— Новости есть. Мы раздавили ещё одну банду, ну так вот там мы нашли это, — Нэнси бухнула передо мной продолговатый цилиндрический предмет, — Радиопеленгатор привёл меня к нему.
— Пространственный щит Ло?! — узнал я своё творение.
Я взял брусок и подключил его к терминалу.
— Хм-м-м, он исправен, просто исчерпан заряд. А Ло там рядом не было?
— Нет, но зато был кое-кто другой. Этот «щит» держал при себе один стрёмный мутант с нижних уровней. Он утверждал, что нёс этот предмет к тебе по поручению некой Святой, но в пути на него напали, избили и посадили в темницу. На оружие предмет не походил, поэтому отбирать это у мутанта не стали.
— Зачем он им понадобился?
— Чтобы потом ещё раз избить, таким как он банды запрещают выходить с нижних уровней.
— Веди, — коротко сказал я Нэнси,