litbaza книги онлайнРазная литература1. Акбар Наме. Том 1 - Абу-л Фазл Аллами

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 121
Перейти на страницу:
имеется в виду. В «Аин-и-Акбари» упоминается, что Ибн А (Алам) (985 г.) и Насир-ад-дин Туси (1272 г.) утверждали, что эта скорость равна одному градусу в 60 солнечных лет. Возможно, 63 — это лунные годы, но они составляют более чем 60 солнечных лет, т.к. при скорости 11 дней в год мы получаем лишь 660 дней, или неполных 2 года.

Я полагаю, имеется в виду, что движение было более медленным, чем 1 в год, и его нельзя было обнаружить, если не проводить наблюдение в течение периода, превышающего продолжительность жизни, и даже в течение поколений.

Т.е. Девятого Неба.

Автор не имеет в виду, что индийские астрологи не знали о движении [Неба] звезд, т.е. о прецессии. В «Аин-и-Акбари» говорится, что они считали скорость движения равной 54^ в год, но полагали, что звездное небо движется к западу лишь до 27° Овна, потом к востоку до 27° Рыб, а затем снова к 27° Овна, и т.д.

Под новыми наблюдениями обычно подразумеваются наблюдения Улугбека, и они, должно быть, и имеются здесь в виду, т.к. Абу-л Фазл говорит, что гороскоп, составленный мауланой Кандом, был основан на Таблицах Гургани, т.е. Улугбека. Индийские астрологи пользовались Таблицами Викрамадитьи.

Точнее, немного больше 17°, т.к. далее сообщается, что Бану Арам, дочь Акбара, родилась под 19° Стрельца (или 1° 54 Стрельца, согласно методам индийских астрологов).

Фарис. Это также означает «лев», и, таким образом, здесь может иметься в виду созвездие Лев. В «Аин-и-Акбари» (I. 139) Акбар назван шахсувар-и-арса-и-икбал — царственный всадник равнины удачи.

Автор, вероятно, имеет в виду, что среди известных астрологов были правители, например, Альфонсо Кастильский и Улугбек.

10

Гороскоп Тимура приводится в «Зафар-наме», но без подробностей. [Тимуру посвящены два «Зафар-наме»: один труд написал Низам-ад-дин Шами, а другой — Шараф-ад-дин Али-и Иезди. Неясно, о котором из них говорит Беверидж. См. примеч. 40 к гл. 3.]

11

Имеется в виду, что подлинные факты жизни Акбара обнаруживают в нем все те удивительные качества, наличие которых астрологи обосновали путем скрупулезных исследований его гороскопа.

Пояснения к гороскопам Акбара

Абу-л Фазл приводит четыре гороскопа. Первый и четвертый, однако, почти одинаковы. Оба были сделаны мусульманами — слугами Хумаюна: первый — мауланой Кандом, четвертый — мауланой Алийасом из Ардебиля. Мау-лана Канд составил гороскоп в соответствии с Новыми Таблицами Гургани, т.е. Таблицами Улугбека, внука Тимура. Они были рассчитаны для 1437 г. Маулана Алийас составил гороскоп согласно Ильханским таблицам, рассчитанным Насир-ад-дином Туси в Мараге — около 50 милей к юго-западу от Табриза — во время правления Хулагу-хана, примерно в 1272 г.

Абу-л Фазл, писавший свой труд на сороковом году (правления) Акбара (1596 г.), сообщает, что прошло 362 года после создания обсерватории На-сир-ад-дином и 156 лет со времени постройки обсерватории Улугбека в Самарканде. Это дает даты: 1440 г. — для Таблиц Улугбека и 1234 г. — для Насир-ад-дина, но последняя явно неверна, и вероятно, это ошибка переписчика. Автор второго гороскопа — Джотик Рай, астролог Акбара. Мы не знаем точной даты появления этого гороскопа, но произошло это, безусловно, через много лет после рождения Акбара и после составления, по приказу Хумаюна, первого и четвертого гороскопов.

Третий гороскоп, построенный Фатх-ал-лахом из Шираза, не мог появиться раньше 991 г.х. (1583 г.), так как этот астроном прибыл ко двору Акбара лишь в этом году. В самом деле, Абу-л Фазл рассказывает нам, что именно в первый год службы Фатх-ал-лаха Акбар попросил его сравнить гороскопы и сгладить различия.

К ГЛАВЕ 9

Форма множественного числа слова, означающего «повивальная бабка», но, поскольку впереди нее стоит слово дайя без упоминания имени повитухи (Дайя Бхавал была единственной), я выбрал вариант «охранительницы».

Фарр-и-виладат. Игра на двойном значении слова фарр. Фарр на арабском означает «побег», а здесь используется в значении отбытия или ухода, в противопоставление макдам — прибытие, приход. Жизненный принцип Акбара оставил небеса и сошел на Землю, заставив небеса позавидовать Земле, а Землю — подскочить от гордости. Но на персидском фарр также означает «божественный свет» или «великолепие». И, следовательно, фарр-и-виладат значит «свет» или «великолепие рождения». Абу-л Фазл часто использует фарр для обозначения священного света, присущего царю.

В тексте «сладкие». Однако здесь, полагаю, имеется в виду обычай давать новорожденному мед.

В Канаудже Шамс-ад-дин помог Хумаюну на крутом берегу Ганга после того, как тот, потерпев поражение от Шер-хана, на слоне переплыл реку.

Джиджи на турецком означает «детская игрушка», а также «красивый».

Хизанат — уход за ребенком.

Ее ребенок, родившийся немногим позже Акбара, получил имя Азиз Кокал-таш, а позднее Хан Азам. Акбар говорил, что их связал молочный источник. Известно, что Джиджи умерла в 1008 г.х. (1599 г.). Ее называли также Бича Джиу.

Гульбадан говорит о Фахри Нисе Анага как о матери Надима Коки и жене Мирза Кули.

Ходжа Гази упоминается в списке военачальников у Баязид Султана, который прибыл в Индию вместе с Хумаюном. Абу-л Фазл называет его Ходжа Гази Табризи и сообщает, что он слыл знатоком исторических событий и преданий. Был введен Хумаюном в состав дивана, но впоследствии долгое время не допускался ко двору; лишь в конце своей жизни, когда разум его уже был ослаблен возрастом, он возвратился ко двору Акбара. Баязид называет его Ходжа Гази Ширази и говорит, что Хумаюн сделал его членом дивана, когда они находились в окрестностях Тахт-и Сулеймана.

Тог Беги Саки.

Она, очевидно, была индианкой.

Саадат Яр Кока трижды упоминается в третьем томе «Акбар-наме», а именно: (192), где он называется как один из посланных в паломничество в Мекку; (579), где говорится, что дочь его брата была отдана замуж за сына Абу-л Фазла Абд-ар-Рахмана, и, наконец, (656), где сообщается о преждевременной кончине Саадат Яра в возрасте 39 лет (азар 1003 г.х., т.е. ноябрь 1595 г.) из-за чрезмерного употребления вина и о печали императора по этому поводу и визите соболезнования в дом сестры умершего.

Вариант ее имени — Пичах Джан Анага. Она была женой Ходжа Максуда из Герата.

Машариб — нравы, но также напитки, и табакат — блюда или подносы, а также стадии или степени, и, таким образом, это место может быть переведено и как «различные напитки в разных сосудах», если иметь в виду различные свойства молока кормилиц.

В тексте вухуд — единство, но, вероятно, это написано ошибочно вместо вуджуд.

В предании о Зороастре говорится, что он,

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 121
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?