Шрифт:
Интервал:
Закладка:
210
Кошелева И. Как мы растим человека, или Детский сад – не казарма! // Детская литература. 1989. № 12. С. 2–6.
211
Шкловский Е. Потерянные души // Детская литература. 1990. № 1. С. 8.
212
Детская литература. 1990. № 12. С. 3–15. Этот номер был целиком посвящен вопросам детства и религии.
213
Свободе учатся с детства: Беседа с А. Никольским // Детская литература. 1990. № 7. С. 14.
214
См.: Быстрицкий А. Заметки о воспитании в эпоху демократизации и гласности // Детская литература. 1990. № 9. С. 3–6; Работович Е. Вперед, малыш, на карусели перестройки! // Там же. С. 7–11; Кучерская М. Куда ведет дорога? // Там же. С. 12–16; Ильченко О. Ученики и подвижники, или Кто такой Майкл Джексон? // Там же. С. 16–20; Трунова Т. Детство в четырех стенах // Там же. С. 24–25.
215
Имеется в виду известная сказка «Лисичка-сестричка и серый волк».
216
Кузнецов К. День за днем // Детская литература. 1991. № 2. С. 13–14.
217
Велихова Н. Детство, отрочество и юность не по Толстому // Детская литература. 1994. № 1. С. 3–8.
218
Там же. С. 3.
219
Мы подробнее обсудим взаимодействие детской литературы и социальных сетей в шестой главе.
220
Номера «Вестника детской литературы» находятся в открытом доступе: http://www.vestnikdl.ru/ (дата обращения 31.07.2023). То, что там регулярно упоминались различные события, связанные с детской литературой, например новые конференции и книжные ярмарки, подчеркивало их важную роль в активном продвижении новой российской детской литературы.
221
Давыдова А. В. Серьезный юмор российских писателей: Заметки о жанре юмористического рассказа для детей // Вестник детской литературы. 2011. № 2. С. 13–20.
222
Лисаченко А. В. Рецепт дилетанта (Где нам взять хорошие отечественные книги) // Вестник детской литературы. 2012. № 5. С. 93–99.
223
Оренбургова Е. Современная детская литература на уроках внеклассного чтения в детской библиотеке (опыт работы) // Вестник детской литературы. 2012. № 5. С. 100–102.
224
Там же. С. 102.
225
О создании Совета по детской книге // Вестник детской литературы. 2013. № 6. С. 3–4.
226
На момент основания журнала среди его редакторов были Мария Литовская из Екатеринбурга, петербуржцы Андрей Костин, Светлана Маслинская, Анна Сенькина, Инна Сергиенко и Евгения Лекаревич. Редакционный совет состоял из петербургских и московских ученых, а также исследователей из США Марины Балиной и Сары Панкеньер Вельд.
227
См. сайт журнала «Детские чтения»: https://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/about (дата обращения 31.07.2023). Номера журнала находятся в открытом доступе.
228
Черняк М. Эффект узнавания реальности. С. 139.
229
Там же.
230
Следующие исследователи регулярно писали о современной российской детской литературе: Лариса Рудова (США), Ирина Савкина (Финляндия), Лора Тибонье (Франция), Катерина Балистрери (Великобритания), а также российские ученые Мария Черняк, Ольга Мяэотс, Екатерина Асонова и Инна Сергиенко. Рудова, Черняк и Тибонье изучали современную прозу для подростков, Савкина исследовала гендерные вопросы в детской литературе. См. сборник статей под редакцией Ольги Бухиной, освещающий современные исследования в области российской литературы для детей и подростков: Russian Children’s and Young Adult Literature / Guest editor O. Bukhina // Russian Studies in Literature. 2016. Vol. 52. № 2.
231
Представление о литературе young adult, или подростковой литературе, безусловно существовало в Советском Союзе, однако советская книжная индустрия не издавала произведений того типа, которые обычно относят к литературе young adult в понимании европейского или американского литературоведения, то есть книг, где подчеркивается агентность подростков, сталкивающихся с разнообразными проблемами.
232
Эдуард Браун считает представления Юрия Тынянова о «границе между литературой и не литературой» и о «текучести» этой границы важнейшим вкладом Тынянова в литературоведение. См.: Brown E. Foreword // Ginzburg L. On Psychological Prose / Trans. J. Rosengrant. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1991. P. ix.
233
См., например, интервью Юлии Загачин, утверждающей, «что нашим детям нечего читать»: Юлия Загачин о детском издательстве «Розовый жираф» // KidReader. 2013. 15 января. http://kidreader.ru/article/786 (дата обращения 31.07.2023).
234
Как отмечают Сара Панкеньер Вельд, Энсли Морс и другие, авангардистские эксперименты в искусстве 1910‐х и 1920‐х годов схожим образом оказали заметное влияние на представления о детях как об активных субъектах с огромным творческим потенциалом.
235
См. важное исследование Дика Хебдиджа о росте подростковой потребительской культуры на Западе: Hebdige D. The Meaning of Style. New York: Routledge, 1979.
236
Келли К. «В нашем великом Советском Союзе товарищ – священное слово». Эмоциональные отношения между детьми в советской культуре // Детские чтения. 2013. № 3 (1). С. 47–49. Как мы увидим в пятой главе, агентность героя-ребенка и героя-подростка в постсоветской литературе представляет собой реакцию на прошлое с его моралистическими и переслащенными представлениями о «счастливом детстве» в Советском Союзе.
237
Большая советская энциклопедия. 1952. Т. 15. С. 238. Цит. по: Келли. Цит. соч. С. 44. Уже в 1930‐х годах дружба понималась как источник морального роста и развития, а обретение таких личностных свойств, как честность, храбрость и любовь к Родине, считалось положительными результатами идеальной дружбы. См.: Там же. С. 48. Келли цитирует статью некоего М. Балана: Балан М. Такая нужна дружба! // Костер. 1938. № 10. С. 73.
238
В пятой главе мы обсудим более подробно проблему «скрытого рассказчика», которую Перри Нодельман исследует в своей известной работе «Скрытый взрослый: определение детской литературы»: Nodelman P. The Hidden Adult: Defining Children’s Literature. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2008.