Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я никому не принадлежу. И не хочу. Я не вещь! – она отдернула руку.
– А я совсем не это имел в виду, – Оливер смотрел на нее очень внимательно. – Я имел в виду… Ну, это же хорошо – чувствовать себя единым целым с чем-то или кем-то.
– Не бери в голову, Оливер, – сказала Имоджен. – Я странная, вот и все. Я не хотела тебя обидеть…
– Имоджен Чудик, – медленно произнес он. – Мы иногда тебя так дразнили.
– Так и есть, заразы вы этакие! А я и забыла!
Они оба рассмеялись, и предыдущие слова Имоджен как будто потонули в этом смехе. Но, когда они шли обратно к стоянке примерно час спустя, Имоджен понимала, что теперь позабыть о них не получится.
– Когда ты снова собираешься встретиться с Полем? – спросила Имоджен, когда они сели в машину.
– Нескоро, – сказал Оливер. – Мы обсудили его идею для второго проекта, и я хочу дать ему время поработать. Но мы договорились, что он может звонить мне в любое время – днем или ночью.
– Буквально?
– Он довольно часто работает по ночам, – пояснил Оливер. – Мне нужно соответствовать.
– Ты прямо как врач, всегда готовый к вызову.
– Есть что-то общее, – Оливер улыбнулся и завел машину.
– Тебя как будто это не раздражает, как будто это даже весело.
– Издательское дело – это вообще весело, – сказал Оливер, глядя на дверь гаража. – По крайней мере бывает. А на деле случаются и триллеры.
– А тебе приходилось иметь дело с маньяками? – поинтересовалась Имоджен.
– Если я скажу тебе, мне придется тебя убить, – пошутил Оливер. – Да что там с этой дверью, черт возьми! А!
Дверь наконец подалась и начала медленно открываться. Но затем снова остановилась в футе от земли.
– Может, надо на кнопочку нажать? – спросила Имоджен. – Или другой код?
– Не думаю. Я спрашивал Поля, он сказал, что тут сплошная электроника, – Оливер оглядывался по сторонам, но не мог найти ничего, что напоминало бы кнопку для открытия дверей. – Так, давай подождем минутку.
Но дверь оставалась все такой же неподвижной.
– Я выйду и посмотрю, – сказала Имоджен.
Она выпрыгнула из джипа и подошла к двери. Ниже на стене была маленькая коробочка, а еще ниже, с обеих сторон от двери, – датчики. Она помахала рукой перед ними – дверь вроде бы задрожала, но осталась на месте. Никакой кнопки она не видела. Имоджен повернулась к машине и беспомощно развела руками.
Оливер тоже вылез из машины и проделал ровно те же манипуляции, что и она.
«Почему мужчины всегда так делают? – подумала Имоджен. – Вот неужели он не поверил мне, что эти чертовы датчики просто сломались?»
– Я знаю, что ты это уже делала, – словно прочитал ее мысли Оливер. – Но все равно должен был попробовать.
Тут снаружи послышался шум подъезжающей машины, дверь слегка дернулась, буквально на сантиметр, и снова застыла. Они услышали, как открывается дверь машины снаружи и кто-то идет к дверям гаража.
– Она сломана! – крикнул Оливер по-французски.
– Qué[37]?
– Не открывается, – на этот раз он ответил по-английски.
– Нет, можно открыть, – хозяин ног почти лег на землю и заглянул под дверь.
Имоджен и Оливер теперь могли видеть его лицо: это был средних лет мужчина в костюме.
– Почти у самого пола. Желтая такая коробочка, – он говорил по-английски с акцентом, но вполне свободно.
– Вижу, – Имоджен наклонилась, чтобы рассмотреть ее поближе. – Но нужен ключ.
– Ключ должен быть под низом ящичка.
– Его нет, – констатировала Имоджен, осмотрев все внимательнейшим образом и проведя ладонью по днищу коробки на всякий случай.
Мужчина в костюме выругался, выпрямился и пошел прочь от двери. Имоджен и Оливер слышали, как он залезает в машину и заводит двигатель.
– Как ты думаешь, он же не собирается таранить дверь? – с тревогой спросила Имоджен.
– Нет, конечно! – но на всякий случай Оливер потянул ее в сторону от двери.
Шум мотора становился все тише, а потом и вовсе затих.
– Этот козел смылся! – воскликнул Оливер.
– Может быть, за подмогой поехал, – попыталась Имоджен его успокоить.
– Так, я поставлю машину на место и позвоню Полю, когда выйдем на улицу. У него должен был телефон обслуживающей компании.
Имоджен подождала, пока Оливер поставит джип на место, а потом они вместе поднялись по лестнице и снова вышли на улицу. Там она негромко вскрикнула, заметив большое пятно от масла на своем красном платье, – должно быть, испачкалась, когда лазила там вокруг этой желтой коробочки.
– Наверняка отстирается, – заверил ее Оливер, но Имоджен не была в этом уверена. Она хотела что-то сказать, но Оливер показал ей на пару машин, которые стояли у дверей парковки, водители обеих возбужденно кричали что-то в свои мобильники.
– Вызывают ремонтников, я полагаю, – сказал Оливер. – Может быть, мне и не надо звонить Полю.
Он подошел к одному из водителей – тому, чья машина стояла ближе к гаражу. Это был тот, с кем они разговаривали, – его можно было узнать по сверкающим ботинкам. Он подтвердил, что звонил в обслуживающую компанию и что там обещали кого-нибудь прислать.
– Долго?
– Сказали, в течение часа.
Имоджен и Оливер обменялись взглядами.
– Думаю, мы вполне можем подождать на пляже, – сказал Оливер. – Я просто не в состоянии сделать больше ни шага.
– И я тоже. Но и есть и пить тоже больше не могу.
– Давай просто посидим на песочке, – предложил Оливер. – Можем посмотреть на закат.
– Надеюсь, им удастся починить дверь до заката! – воскликнула Имоджен. – Я не планировала здесь ночевать!
– А у тебя есть какие-то дела на вечер? – спросил Оливер. – Я испортил тебе весь день?
– Нет-нет, – призналась она. – Я на самом деле получила огромное удовольствие от поездки.
– Тогда давай попробуем ухватить еще кусочек удовольствия до отъезда, – сказал Оливер.
Они перешли дорогу и спустились по ступенькам на пляж, который в этот долгий летний вечер был полон туристов и местных жителей.
– Присядем здесь? – спросил он, останавливаясь около зонтика. – Хочешь, возьмем лежак или что-нибудь еще?
– Да перестань, какой лежак, и так хорошо. Похоже на барбекю в Ондо.
– Да, вечер был веселый.
– А ты был знаком со всеми в нашей компании до этого?