Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роб достал мой бюстгальтер, валявшийся позади бара, и швырнул им в Джеймса.
О мой бог!
Джеймс нахмурился.
– Я вижу, ты решил продолжать вести себя непристойно?
– Вот именно. Кроме того, если не ошибаюсь, ты увел нескольких девушек у меня.
– Это было давно. И ты не был в них влюблен.
– Влюблен? На самом деле? – спросил Роб. – Я полагал, что речь шла о роскошном сексе. Я думал, что тебя только это и волнует.
Джеймс, казалось, немного напрягся.
– Это тоже было очень давно.
– Значит, Пенни никуда не годится в постели? Я с трудом верю в это.
Джеймс рассмеялся.
– Нет. Я бы солгал, если бы сказал, что отчасти не из-за этого влюбился в нее.
– Джеймс!
Я толкнула его в грудь. Весь этот разговор был таким неловким. Они говорили обо мне так, словно меня здесь не было.
– Ну, это же правда. – Он приблизил губы к моему уху. – Ты также восхитительна на бильярдном столе.
Я почувствовала, что мое лицо снова залила краска.
– Вы, парни, ведете себя как дети.
– Сказала двадцатилетняя горячая штучка. – Роб поставил на стол пустую бутылку из-под пива. – Ну же, Джеймс. Мне нужно с кем-нибудь перепихнуться прежде, чем я уведу твою девушку.
– Я бы предпочел остаться дома.
– Но ты мой постоянный напарник в таких делах.
– Вам обоим стоит пойти развлечься, – улыбнулась я Джеймсу.
– Ну, не знаю.
Он посмотрел на меня. Я знала, что он беспокоится обо мне. Из-за того, что профессор МакКарти домогался меня. Из-за того, как я набросилась на репортеров. День нельзя было назвать хорошим.
– Правда. Только не будь таким пошляком, как твой брат.
– Эй! Я не пошляк. Я сексуальный, это верно. Но не пошлый. Я позабочусь о вашем бойфренде. Не позволю ему наделать глупостей.
– Вот видишь. Ты в надежных руках.
Вроде бы. Я не была уверена, насколько можно было доверять рукам сексуально озабоченного младшего брата Джеймса. Но Джеймсу было необходимо спустить пар. И если я и была в чем-то уверена, так это в том, что с Робом ему будет весело.
– Если ты уверена, что не против.
– Я в порядке. Ты купил мне тот большой телевизор. Думаю, что отлично проведу с ним время.
– Потрясающе. Пойдем, – сказал Роб и прошел мимо нас в коридор.
Как только он вышел из комнаты, Джеймс наклонил голову и поцеловал меня.
– Я хочу остаться с тобой.
– Да, я тоже. Но я думаю, что вечер в компании Роба пойдет тебе на пользу.
– Прости, что он такой… ну, распущенный.
– Я считаю, что он отличный парень. То есть да, он очень распущенный. Но мне кажется, что он просто хочет быть забавным. Надеюсь. Не знаю, мне он понравился. Он милый.
– Милый – это не то слово, каким бы я охарактеризовал его.
Я пожала плечами.
– Значит, тебя волнует только секс, не так ли?
Он провел рукой по волосам.
– Нет. То есть я же рассказывал тебе о своем прошлом.
– А Роб знает о тебе все? Он не позволит тебе… переборщить?
– Да, он знает.
– Значит, ты в хороших руках.
– Надо полагать. – Джеймс улыбнулся мне. – Если он будет донимать тебя, просто скажи мне. Он просто болтает языком. А на деле он абсолютно безвреден.
– Он славный. А я уже привыкаю сама заботиться о себе.
Джеймс нахмурился.
– Я хочу сказать, что моя броня становится все прочнее. Я не имела в виду, что ты не заботишься обо мне.
– Хорошо. – Он заправил прядь волос мне за ухо – Я хочу завтра отправиться по магазинам, чтобы купить кое-что, что сделает наши апартаменты более уютными. Все, что тебе захочется. Я хочу, чтобы ты чувствовала себя здесь как дома.
– Звучит заманчиво.
Он наклонился и снова поцеловал меня.
– Постарайся не подраться с прессой, пока меня не будет.
– Я буду вести себя как можно лучше.
– Я тоже. Пришли мне сообщение, если тебе что-нибудь понадобится.
Он в последний раз поцеловал меня и отстранился.
– Обязательно.
Я подняла с пола свои брюки и сложила их.
Он улыбнулся мне и вышел из комнаты. Я слышала их с Робом смех, а потом все стихло. Мне было интересно, всегда ли они так ведут себя с девушками друг друга. Я ожидала, что Джеймс разозлится на Роба. Но он лишь решил, что все это очень смешно. Было так приятно видеть его смеющимся. Я собрала всю одежду и вышла в коридор.
Забросив вещи в корзину, я вернулась в гостиную и устроилась на диване. Джеймс уже прикрепил телевизор к стене. Я включила его и взяла один из множества пультов, лежавших на столе. Мне понадобилось некоторое время, чтобы понять, как им пользоваться, но в результате я все-таки поймала канал, по которому показывали «Шарк Тэнк»[10]. В пятницу вечером я больше всего любила смотреть эту передачу. Хотя я предпочла бы смотреть ее, лежа рядом с Джеймсом. Но, несмотря на включенный телевизор, в апартаментах царила зловещая тишина. Я сделала звук громче. Я еще никогда не была здесь одна. Может быть, после того, как мы вместе купим что-нибудь для дома, я буду чувствовать себя здесь более комфортно.
Мой телефон зазвонил у меня в кармане. Я вытащила его. Джеймс прислал фотографию, на которой они с Робом сидят в баре. Роб показывал мне средний палец. Или, может быть, он показывал его Джеймсу. Я рассмеялась. У меня не было других фотографий Джеймса. Я дотронулась до экрана. Джеймс был таким красивым. Ему, наверное, придется палкой отбиваться от пьяных девиц в том баре. Но я надеялась, что Роб будет показывать средний палец всем, кто подойдет к ним.
Я обнаружила непрочитанное сообщение от Тайлера. Я открыла его и улыбнулась.
Надеюсь, у тебя был хороший день. Я думал о тебе. Ты познакомилась с Эли?
Да, Эли спас меня, когда мне чуть не пришлось простоять все занятие в углу аудитории. Спасибо, что попросил его занять для меня место.
Я удивилась, когда мой телефон тут же зазвонил. Я решила, что, раз мы теперь только друзья, мы можем не придерживаться протокола и не ждать какое-то время перед тем, как ответить.
Я рад, что смог тебе помочь. Что вы с профессором Хантером собираетесь делать сегодня вечером?