Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако никто из вскоре появившихся трех визитеров не выразил никакого удивления. Первым был Дарси Мортон, на которого Карлтон взирал с явной враждебностью, а через несколько минут доложили о леди Элизабет Кентмир и лорде Элверстоуке.
Эффект был подобен удару электрического тока, заставив мистера Мортона печально вздохнуть. Улыбка Фредерики говорила сама за себя, да и вообще не было никаких сомнений в наилучших отношениях маркиза с его подопечными. Феликс издал радостный вопль: «Кузен Элверстоук!» – и попытался соскочить с дивана, а Джессами, быстро поклонившись леди Элизабет, сразу же начал рассказывать маркизу о чем-то, происшедшем на ферме Монка после его отъезда. Так как у Феликса тоже было что рассказать, а Лафра, почувствовав возбужденную атмосферу, стал оглушительно лаять, несколько минут в комнате продолжался пандемониум. Леди Элизабет рассмеялась и промолвила, пожимая руку Фредерике:
– Я знала, что они любят Вернона, но не думала, что его появление вызовет такой шум!
– Должна за них извиниться! – улыбнулась в ответ Фредерика. – Наверное, вы думаете, что их воспитывали в хлеву!
– Едва ли. Но Феликсу, наверное, вредно так возбуждаться. Может быть, Джессами стоит отвести его в другую комнату?
– Нет-нет! – возразила Фредерика. – Элверстоук отлично умеет с ним обращаться.
Дальнейшие события быстро подтвердили ее правоту. Его лордство без малейших усилий утихомирил буйство, велев Феликсу вернуться на диван, а Джессами успокоить «белуджистанскую гончую» и добавив, что когда он захочет быть оглушенным парой крикунов, то непременно об этом сообщит. Эти язвительные слова были восприняты вполне дружелюбно, что с удивлением и неодобрением отметил Бакстид. Не вызвало у него радости и то, что Элверстоук сел рядом с Фредерикой и завел с ней почти интимный диалог. Так как Элиза, разговаривавшая с мистером Морто-ном, вовлекла племянника в беседу, ему пришлось уделить внимание ей, вместо того чтобы пытаться услышать, что говорит Элверстоук вполголоса Фредерике.
Впрочем, разговор был абсолютно безобидным.
– Феликсу явно лучше! – заметил Элверстоук.
– По-моему, да. Правда, он немного устал после путешествия, а от жары, кажется, возобновились боли.
– Чем скорее вы отвезете его в Элвер, тем лучше. Вы уже написали Найтону?
– Этим утром. Я упомянула ваше имя, как вы велели, и вложила в конверт письмо, которое дал мне для него доктор Элкот.
Маркиз кивнул:
– Надеюсь, проводить вас до конца недели. Между прочим, боюсь, что в вопросе с педагогом я превысил ваши указания.
– Вы имеете в виду, что нашли преподавателя? – воскликнула Фредерика.
– Не я, а Чарлз. Он предложил мне своего брата Септимуса, и я нанял его. Септимус сейчас гостит на Беркли-сквер – он приятный молодой человек и должен понравиться мальчикам. Надеюсь, вам тоже.
– Несомненно! Брат мистера Тревора не может не понравиться! Пожалуйста, передайте мистеру Тревору мою благодарность!
– Разумеется, хотя Септимус доволен не менее вас. Он как раз искал место репетитора на время летних каникул, и теперь – если вы останетесь в Элвере на все лето – сможет жить дома, всего в нескольких милях от Элвера. Сообщите, когда вам будет удобно с ним встретиться, и я пришлю его сюда.
– В любое время. Я сейчас никуда не выхожу – разве только на несколько минут. – Она сделала паузу, как будто ей в голову пришла внезапная мысль. – А что, если попросить Харри побеседовать с ним? Думаю, он захочет это сделать.
– Сомневаюсь, что его удастся убедить взять на себя задачу проверить ученость Септимуса, а если он это сделает, то только к собственному смущению! Септимус уже на четвертом курсе и сейчас трудится для получения стипендии. Между прочим, я не вижу ни Харри, ни Кэрис. Он все еще добросовестно ее опекает?
Фредерика улыбнулась, но ответила с нотками напряжения в голосе:
– Да, кажется, он повел ее за покупками.
Она этому не верила и не удивилась бы, узнав, что в данный момент Кэрис сидит на скамейке в уединенном уголке Кенсингтон-Гарденс между братом и возлюбленным, сообщая Эндимиону о своей уверенности, что их разлучат навсегда.
– Прекрати болтать чушь! – сказал Харри. – Я уже сто раз тебе говорил, что никто не может разлучить вас навсегда!
– Верно! – согласился Эндимион.
– Как только меня запрут в Элвере…
– Скверная затея! – помрачнел Эндимион. – Не удивлюсь, если это заговор. Элверстоук – чертовски башковитый парень! Мне не по себе с тех пор, как он посоветовал не слишком проявлять к тебе внимание. Он говорил вполне дружелюбно, но я сразу понял, на что он намекает, и оказался прав! Я мог бы видеться с тобой в Рэмсгейте, но никак не в Элвере. Там меня каждая собака знает, и можешь не сомневаться, что какой-нибудь доброхот настучит Элверстоуку, если я покажу нос в десяти милях от поместья!
– А когда мы уедем из Элвера, тебя пошлют с какой-нибудь ужасной миссией, и Фредерика увезет меня в Грейнард!
– Нет, если его отправят с миссией, – вмешался ее более практичный брат. – Да и вообще она вряд ли это сделает – ведь Грейнард сдан в аренду Порту на год!
– Ну, тогда в Хэрроугейт, чтобы Феликс мог пить воды! – простонала Кэрис.
– Это возможно, – признал Харри.
– Я не поеду ни с какой миссией! – внезапно заявил Эндимион. – Уйду в отставку! Мой кузен не сможет мне помешать. Более того, как только я это сделаю, ничто не может мне помешать жениться на Кэрис!
– Но я несовершеннолетняя, – печально промолвила Кэрис.
– В том-то вся и загвоздка! Когда я думаю, что придется ждать целых два года и что даже тогда, возможно, не смогу с тобой видеться… ну, этого достаточно, чтобы убежать к шотландской границе! Не то чтобы я собирался это сделать! – поспешно добавил он, бросив тревожный взгляд на Харри.
– Я тоже не смогу на такое решиться! – вздрогнула Кэрис. – Может быть, Фредерика осознает, что ей нас не отговорить… Но я уверена, что она все равно не даст согласия!
– Погоди-ка! – прервал Харри, резко выпрямившись. – Кажется, я нашел выход! Черт возьми, почему я раньше об этом не подумал?
Две пары глаз уставились на него.
– О чем не подумал, дорогой? – спросила Кэрис.
– Тебе не нужно согласие Фредерики! – заявил Харри с озорным блеском во взгляде. – Твой опекун не она, а я!
Удивительно, думала Фредерика, насколько лучше себя чувствуешь, поспав как следует две ночи подряд! Подавленности и раздражения как не бывало! Дела вернулись в опытные руки маркиза, и ей стало практически не о чем беспокоиться: ни о приготовлениях к переезду семьи из лондонского дома в другой, находящийся на расстоянии сотни миль, ни о ведении хозяйства после переезда. Для Фредерики, которая с юности не знала, что такое отдых, это было истинным благом. Тем не менее она с некоторым страхом ожидала ближайших месяцев, которые ей предстояло провести в лесном уединении. Конечно, о подлинном уединении говорить не приходилось: с ней будут Кэрис, мальчики и еще незнакомая миссис Осмингтон, вдовствующая кузина Элверстоука, которую он в свойственной ему властной манере решил поселить в Элвере. Наконец, там будет Септимус, да и его мать, несомненно, станет часто наносить им визиты. Сперва, наверное, ей будет не хватать лондонских друзей и покажется в Элвере немного скучновато, но Элверстоук собирается приехать на несколько дней, что внесет приятное разнообразие. Кроме того, он разрешил ей приглашать в гости кого она захочет и вообще считать дом своим собственным. Фредерика решила не ловить его на слове, но, так как она не могла придумать, кого из подруг ей пригласить, решение не оказалось для нее тяжелым.