Шрифт:
Интервал:
Закладка:
60
Виртыре́м – блюдо удмуртской кухни; кровяные колбаски с салом, крупой и специями.
61
Юсь (удм.) – лебедь.
62
Туливи́ть – удмуртское имя, в переводе означает «кулик».
63
Кöжыпо́г (удм.) – запечённые гороховые шарики.
64
Артэ́ (удм.) – страсть, желание, порыв. Здесь: та самая русалка, возлюбленная Дня.
65
Блазнить – искушать.
66
Чалая лошадь – лошадь с сильной примесью белых волос на фоне другого окраса.
67
Су́водь – место в реке с обратным вихревым течением; водоворот.
68
Кышкато́н (удм.) – ужас, кошмар.
69
Куа́зь – в удмуртской мифологии податель дождя, повелитель пространства между небом и землёй.
70
Коралёк – бусина.
71
Нюлымтэ́ куня́н (удм.) – недолизанный телёнок; ругательное выражение.
72
Ӵушъя́л (удм.) – ёж.
73
Шудэ́-гурты́н (удм.) – дословно: счастье в деревне; здесь: место, где живёт счастье.
74
Оштолэ́зь (удм.) – апрель; оштолэзевые – вольное словообразование, не согласующееся с грамматикой удмуртского языка; здесь – апрельские.
75
Шайтан – злой дух, противник Инмара, живущий в подземном царстве.
76
Расточа́ть (переносн.) – разрушить, размыть.
77
Нылы-визьтэм (удм.) – здесь: глупенькая, дурная головушка; и сердито, и ласково.
78
Калюка – травяная дудочка.
79
Выгонка – вид дудочки.
80
Жалейка – музыкальный инструмент; деревянная, тростниковая или рогозовая трубочка с раструбом из бересты или рога.
81
Инвожо (удм.) – июнь; также удмуртский праздник летнего солнцестояния.
82
Закипь – пена.
83
Турна́н толэ́зь (удм.) – июль; буквально – месяц косьбы.
84
Ела́нь – поляна в лесу, широкая прогалина, заросшая травами и мелкими кустами.
85
Ведӥ́нь коӵо́ (удм.) – ведьмина сорока; ругательное выражение.
86
Пуны́ выро́с, коӵы́ш ньыло́с (удм.) – собачья повадка, кошачья глотка; ругательное выражение.
87
Карга́н люке́т, муньыло́н люке́т (удм.) – достойный проклятия, достойный быть проглоченным землёй; ругательные выражения.
88
Жемь – сырая почва, набухшая водой.
89
Имеется в виду удмуртский миф о сотворении мира: Инмар, верховное божество, велел хозяину вод нырнуть на дно и принести почвы, из которой впоследствии создал всю сушу.
90
Па́ля – кол с заострёнными с обеих сторон концами; здесь: свая у берега, на которую можно накинуть лодочный канат.
91
Смаженка – булочка с начинкой и заливкой из сметаны.
92
Бурдо́-вал – в удмуртском фольклоре крылатые кони, чьи крылья видны только ночью, и то не всем. Именно на таких конях ездят Утро, День и Ночь.
93
Лагырданы́ (удм.) – нелепость.
94
Улон дунне́ (удм.) – понятие, символизирующее бесконечность мира-пространства и предельность мира-времени.
95
Тон Ярато́н (удм.) – дословно «Любви вам». Здесь: название песни.
96
Ко́рзиться – грезиться, мерещиться.
97
Гидму́рт – в удмуртской мифологии дух-покровитель скота.
98
Ӧвö́л луыса́ быро́н (удм.) – недостойный существовать; ругательное выражение.
99
Шудэ́з, дэлэтэ́з, вань (удм.; искажённое) – «Есть счастье и благополучие», «Есть удача у каждого», «Счастье есть во всём».