Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы должны были встретиться полчаса тому назад. Какого черта ты тут делаешь?
Господи, она совершенно забыла о том, что они собирались вместе пообедать.
– Прости, Тайрон, – извинилась она. – Но я не могу сегодня.
– Ты сегодня не можешь? – недоуменно повторил он.
– Нет.
Она надеялась, что он не будет очень беситься.
– Я огорчен.
– Извини еще раз.
– Я очень разочарован. У меня были такие планы.
– Что это ты планировал, интересно знать?
– Это мое дело. Но ты узнаешь со временем.
– Я буду ждать. Он покачал головой.
– Нелегко с тобой.
Она плутовато улыбнулась.
– А так жить интереснее.
Мак мчался домой с такой скоростью, что тормоза визжали, когда он резко останавливал «вольво» на красный свет. Сколько вопросов вертелось у него в голове, но никто не смог бы дать на них вразумительных ответов.
Почему его мать лгала ему столько лет?
Почему, когда отец был застрелен, они не сказали ему правду и не воспитали как собственного сына?
Он добрался до дома, будучи в совершенно расстроенных чувствах, злой донельзя. Но и там он не нашел покоя. Два его сына в компании друзей собрались в игровой комнате и затеяли шумную возню. Из приемника, включенного на полную мощность, неслись оглушительные звуки. Дочь Шарлин, Сюзи, вместе со стайкой подруг оккупировали кухню. Они смотрели «Дом Мелрозов». Кроме того, они красили ногти и набивали животы бутербродами с арахисовым маслом, пирожными и мороженым. На кухне царил полный бедлам.
– Где твоя мать? – отрывисто спросил он. Она помахала ему рукой.
– Привет, Мак.
– Привет, Мак, – защебетали ее подружки.
Они выглядели так, как будто выскочили из порнокартины для тинэйджеров. Обтягивающие шортики и открытые маечки выставляли на всеобщее обозрение слишком уж много плоти.
– Привет, девочки, – поздоровался он, чувствуя себя совсем стариком в этой компании. – Так где мама, Сюзи?
– В гимнастическом зале с тренером, – ответила Сюзи, слизывая мороженое длинным язычком, – Но тебе стоит предварительно постучать, прежде чем входить. Ты когда-нибудь видел мамулиного тренера? Настоящий качок. Потрясающее тело. Сногсшибательная мускулатура.
Девицы сочли это заявление чрезвычайно забавным и прыснули в кулачки от смеха.
Мак направился к большой спальне, превращенной в гимнастический зал. Дверь была закрыта. Он принял к сведению предупреждение Сюзи, но все же вошел без стука, поскольку безгранично доверял Шарлин.
Она лежала на полу в обтягивающем трико, подняв одну ногу вверх. Она повторяла упражнение, которое показывал ей Чип, или Чак, или, как там его, ее тренер. Как Мак уже усвоил, он был всего лишь двадцатипятилетним мускулистым верзилой. Так что беспокоиться не о чем.
– Привет, милый, – поздоровалась она, небрежно чмокнув его. – Нет хочешь присоединиться?
– Нет, Шарлин, спасибо. Я играю в сквош и много хожу пешком. Этого вполне достаточно.
– Как хочешь, солнышко.
– Когда ты закончишь?
– Понятия не имею.
Она пристально посмотрела на Чипа.
– Сколько еще ты собираешься меня мучить сегодня?
Чип ухмыльнулся, обнажив ослепительно белый ряд великолепных зубов и продемонстрировав резко очерченный подбородок.
– Уже недолго осталось, миссис Брукс. – Он сделал поощрительный жест: – Не отвлекайтесь.
– Так сколько? – не унимался Мак, уже ненавидевший этого загорелого и мускулистого тренера, у которого, вполне вероятно, член был размером дюйма с два.
– Еще минут пятнадцать, мистер Брукс, сэр, – ответил Чип, помогая Шарлин поднять ногу еще выше в воздух.
С чего это вдруг этот сопляк величает его «сэр»?
– Поторапливайся! – хмыкнул он. – Мне нужна моя жена.
– У тебя все в порядке? – обеспокоенно спросила Шарлин.
– А почему у меня что-то должно быть не в порядке?
– Ты какой-то бледный. Что-нибудь на студии?
– Что ты имеешь в виду?
– Они тебе обзвонились.
Эта женщина способна свести его с ума.
– Шарлин, – терпеливо начал он, – почему же ты сразу не сказала, что мне звонили?
Чип еще сильнее сжал ногу Шарлин.
– Но, дорогой, я же говорю тебе сейчас, – сказала она, пытаясь равномерно распределить внимание между ним и Чипом.
– Спасибо, – раздраженно бросил он. – Пойду выясню, чего им надо.
Он вошел в свой кабинет и плотно прикрыл дверь, пытаясь хоть немного защититься от завываний приемника. Затем смешал себе порцию виски со льдом и сел за стол. Его рука, все еще обмотанная полотенцем, начала ныть. И никто, казалось, не заметил, что он получил травму. Всем на все и на всех наплевать, – это относилось и к его собственной семье. Он был нужен только для того, чтобы оплачивать их счета.
Он не хотел перезванивать в студию, но телефонный звонок избавил его от раздумий. Он поднял трубку.
– Мак?
– Да.
– Это Бобби. Где тебя носило?
– Я должен представить тебе письменный отчет?
– Я вовсе не то хотел сказать, – ответил Бобби, не обратив внимания на саркастический тон Мака. – Я разыскиваю тебя битых три часа. У нас большие проблемы.
У них постоянно какие-то проблемы. Такова жизнь. Не успеешь решить одну, сразу же наваливается другая.
– Что стряслось на сей раз? – нетерпеливо спросил он.
– Седрик Фаррел умер.
– Господи!
– Сердечный приступ.
– Как жаль! Он был очень приятным человеком.
– Мак, первоочередная задача заключается в том, чтобы заново отснять сцены с Седриком. Мы должны найти какой-нибудь выход. По этому поводу я и хотел с тобой посоветоваться. Есть одна идея, которую мы должны обсудить. Ты можешь подъехать? Или мне лучше самому приехать к тебе?
– Бобби, у меня голова просто раскалывается. Выкладывай свою идею, я обмозгую ее и дам тебе знать.
– Это, собственно, не моя идея. Это решили ребята со студии. Похоже, она всем по вкусу. Я думаю, нам стоит отказаться от услуг Барбары. Если мы найдем предлог, чтобы избавиться от нее, это нужно будет сделать как можно скорее.
– Выходит, ты предлагаешь потерять актрису на главную роль, и, кроме того, у тебя нет замены Седрику.