litbaza книги онлайнРазная литература2. Акбар Наме. Том 2 - Абу-л Фазл Аллами

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 114
Перейти на страницу:
и брат Пир Мухаммада. Баязид называет его сыном Барандук Султана. В «Тарих-и-рашиди» (161 и 452)

также упоминается Шах Мирза Султан, который был внуком Султан Му-хаммад-хана.

Баязид рассказывает, что его убили, а голову отсекли и отвезли в Балх.

Кафтан (кафодан) означает «раскалываться», «расколоться»; суть, видимо, в том, что теперь их намерения разошлись, тогда как впоследствии они могли бы спокойно — ба хатир-и-джама, букв. «единым сердцем» — завоевать Балх и другие земли.

Зарин фам — золотистого цвета. Баязид называет коня асп-и-кула — мышастый.

Тасарру-н-назирин — восхищает зрителей. Это арабское выражение; оно использовано в Коране для описания коровы, которую Муса (Моисей) приказал израильтянам принести в жертву. Это могло быть намеком на желтый цвет коня. [В аяте 64/69 суры 2 «Корова» (Аль-Бакара) сказано: «Она — корова желтая, светел цвет ее, радует она смотрящих» (Пер. И.Ю. Крачковского).] Баязид, который, очевидно, очень любил лошадей и гордился своим умением управлять ими, как показывает его более поздний рассказ, остерегается говорить, что конь Хумаюна впоследствии умер от этой раны. Он добавляет, что конь, которого Хайдар дал Хумаюну, был тараки — с согнутыми ногами или со слабыми коленями.

В большинстве рукописей, похоже, после Мухаммад-хана идет Шараф-ад-дин. [Мухаммад-хан Туркмен — великий эмир при дворе Сефевидов, правил Гератом от имени шаха Тахмаспа I.]

Пристрастность Гульбадан бегим побудила ее представить поведение мужа во время отступления как героическое: якобы он повернул назад, чтобы разыскать Хиндала. Но Баязид называет его в числе тех, кто отказался удерживать позиции, когда Хусейн Кули призывал к этому, и он говорит, что это Шах Кули Наранджи вернулся искать Хиндала. Абу-л Фазл, похоже, включил в свой список как тех военачальников, которые вели себя достойно, так и тех, кто бежал.

Возможно, этот эпитет означает, что он был уроженцем Ауджана в Азербайджане. Но в большинстве рукописей — Аудаджи, а именно в собрании Британского музея, рукописях № 27, 247 и 5610.

Вероятно, Халдин Дост Сахари, упомянутый далее в тексте (316) в списке слуг Хиндала.

Чахар Чашма отмечен на карте Афганистана к юго-западу от Айбака и рядом с Дара-юсафом. Баязид говорит о четырех родниках — два, очевидно, в верхней части ущелья и два — ниже. Он располагает их возле Айбака.

Смысл этого выражения неясен. Баязид говорит, что Шейх шел по правой, или прямой, дороге. Мирза Кули доставил приятную новость о том, что узбеки прекратили погоню.

Дих-и-Мамура — [селение] рядом с Кабулом (Аин-и-Акбари, II. С. 408).

Неясно, было ли это повышение, отмеченное ранее в тексте (286), или еще одно.

Шурин (или зять) Камрана.

П. де Куртейль дает в своем словаре значение «шайка, посланная грабить гонцов».

Сюда, вероятно, включались жены и дочери Камрана, т.к. Гульбадан бегим говорит, что они были захвачены. Баязид сообщает, что награбленное отослал обратно Пир Мухаммад-хан из Балха. [Из воспоминаний] Гульбадан бегим выясняется, что он был сыном брата одной из жен Камрана.

Баязид говорит, что Камран думал направиться в Бхаккар, что весьма вероятно, если учитывать его отношения с правящей семьей Бхаккара.

К ГЛАВЕ 47

Худраи, что является сокращением от слова худ-дари [на фарси — сдержанность, самообладание.]

[Чарикаран (современный Чарикар) — центр провинции Парван в Центральном Афганистане, расположенный в 50 км к северу от Кабула.]

[Карабахт — букв. «злосчастье», «черная судьба». Прозвище, данное Ка-рача-хану после неоднократных предательств им Хумаюна.]

Это место также называется Чардар и лежит юго-восточнее [перевала] Дандан Шикан. [См.: Бабур-наме, 183 б.]

Баязид сообщает, что эти новости принес слуга Мир Мунши, и они вызвали такой переполох, что Хумаюн (в соответствии с данными Эрскина) приказал умертвить его. Хотя, возможно, эти слова означают лишь, что его высекли.

Согласно «Маасир-и-рахими» (I. 557) и «Аин-и-Акбари» (I. С. 418), Мирза Кули жил до 983 г.х. [1575 г.]. Дело в том, что Мирза Кули, упомянутый в описании битвы при Кибчаке, вовсе не тот Мирза Кули, который был братом Хайдар Мухаммада. «Табакат» называет его сына Ахмад. Баязид сообщает, что Пир Мухаммада застрелили из лука, а лошадь Мирза Кули была убита, и [при падении] он сломал ногу. Далее он добавляет: «Имам Кули и его сын были телохранителями. Сын бросился к отцу, чтобы посадить его на лошадь, но в итоге и сам пострадал». Кажется, Баязид считает Мирза Кули и имама Кули одним и тем же человеком. Мирза Кули, который был убит, носил титул Чули. [В комментарии Г. Блохманна к I тому «Аин-и-Акбари» (с. 418) говорится о том, что во время нападения Камрана на Хумаюна Мирза Кули был ранен и упал с лошади, а его сын Дост Мухаммад вовремя спас отца. Так что у Абу-л Фазла речь идет именно о Мирза Кули, брате Хайдар Мухаммад-хана.]

Фраза даст аз па хатак ард означает, что Бек Баба был смущен, букв. «не мог отличить своих рук от ног».

По Джаухару следует, что он был рабом-абиссинцем (эфиопом). [Михтар Сакаи, он же Фархат-хан, являлся рабом Хумаюна. Позже, в благодарность за спасение, Хумаюн назначил его шикдаром Лахора. При Акбаре Фархат-хан получил джагир (земельное владение) в Аре. Фархат-хан и его сын Фарханг-хан в 1577 г. выступили против восставшего Гаджпати, но были разбиты.]

[Сабдал-хан, он же Сумбул Михтар Сумбул, был рабом Хумаюна (Аин-и-Акбари, I. С. 485).]

Это событие, очевидно, происходило в Аланджаке (Джаухар, 98). Это было поселение [племени] аймаков, находившееся на расстоянии около 30 миль к юго-западу от Бамиана.

[Яка Уланг — населенный пункт в верховьях реки Банди-Амир, провинция Бамиан, Центральный Афганистан.]

Путь Шах Мухаммада в Газни, вероятнее всего, проходил близ Кабула.

Очевидно, в этом месте Абу-л Фазл следует Джаухару. Баязид не был с Хумаюном при отступлении, т.к. он находился на пути в Кабул. Вероятнее всего, слова Тулакджи и Санкаджи — это названия племен, а не имена конкретных лиц. Похоже, что санкаджи — один из вариантов названия племени салканчи, которое упоминается в книге ранее. [Речь идет о племенах сайганчи и тулкичи.]

Дах чахал у дах панджах. [Десять сороковых и десять пятидесятых.]

Кажется, это Саулах-Ауланг (между Панджху и Горбандом).

Хинджан находится на карте к западо-юго-западу от Андараба. Но река, на которой произошел разговор со слугой Назари, едва ли могла быть рекой Банги.

Вне всякого сомнения, титул Хусейн Кули мухрдар — хранитель печати, а также значение слова мухр — золото натолкнули автора на это сравнение. [Джалалабад — букв. «город величия», «город славы», от части имени

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 114
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?