Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Правда, это не касалось крейсеров. У них ещё оставались шансы на то, чтобы попытаться спрятаться. Но, опять-таки, в ситуации, когда корабли Протектората преследовали их чуть ли не по пятам и знают, где примерно придётся искать — вероятность того, что это сработает оказывалась столь низка, что Том никогда бы на это не поставил.
Что, в итоге, возвращало их недавнему высказыванию Майка.
Они в дерьме и Том не видел ни единого выхода из этой ловушки...
Звук комма привлёк внимание всех находящихся в комнате, заставив их повернуть головы в сторону Шарля. Реми поставил чашку с кофе на стол и ответил на вызов.
— Капитан.
— Сэр, — донесся голос из устройства связи. — У нас появилась новая проблема.
Глава 26
Тяжёлый крейсер «Гавриил»
— ПРО готовность!
— Восемь целей. Идут на перехват. Курс сближения...
— Фиксируем новые запуски ракет...
Том рухнул в кресло, одновременно с этим застегивая собственный шлем и в очередной раз проверяя системы жизнеобеспечения скафандра. Следом пошли ремни. Руки сами защёлкнули ответные части ремней в замки и те автоматически натянулись, прочно закрепляя тело Тома в кресле.
Вспомогательный мостик «Гавриила» уже был запечатан. Толстые взрывоустойчивые двери сомкнулись за их спиной, отрезая помещение от других отсеков корабля и запирая людей в бронированной капсуле. Тут они находились в относительной безопасности, погребённые глубоко внутри крейсера. И на тот случай, если что-то случится с основным мостиком, управление «Гавриилом» перейдет в их руки.
Настроив расположенные вокруг кресла экраны, Том быстро вызвал тактическую проекцию окружающего эскадру пространства. «Гавриил», «Михаил» и другие крейсера Сорок Четвёртой эскадры неслись сквозь космическую пустоту, окружив «коробочкой» Рейтар. УДК типа «Фламанция» не несли толстой брони или генераторов мощных полей и представляла из себя слишком уязвимую цель. Его нужно было защитить в первую очередь.
Особенно сейчас, когда эскадру по пятам преследовали восемь рейнских корветов.
— Карен, на тебе координация связи между крейсерами, — быстро приказал Том. — Майк. Готовь общее огневой решение и координация ракетного огня эскадры. Точечная стрельба.
— Понял, начальник, — отозвался Сорено. — Будем выбивать их по двое. Глянем насколько крепки эти птички...
Восемь корветов стремительно догоняли эскадру. Более того, от них в сторону верденских крейсеров уже протянулись крошечные иконки лёгких противокорабельных ракет.
Прекрасно понимая, что его корабли не смогут догнать уходящие от погони крейсера Верденского флота, рейнский командующий принял единственное и, как казалось Тому, верное решение. Послал в погоню за ними свои лёгкие и более быстрые единицы.
Обладающие куда более высокими показателями ускорением и более не сдерживаемые необходимостью находится в построении, корветы догоняли свои жертвы. Предстоящая схватка будет напоминать сражение между Голиафами и Давидами.
Вот только позиция корветов была заведомо проигрышнее.
Учитывая характеристики ракет, которые сейчас неслись к «Гавриилу» и остальным крейсерам Сорок Четвёртой эскадры, эти корветы никак не могли нанести им значительных повреждений. По крайней мере не в таком количестве, чтобы это выглядело хоть сколько-то серьёзным. Да и то, что они открыли огонь практически на самом пределе дальности, оставляло им мало шансов для успешных попаданий. На таком расстоянии перехватчики «Гавриила» и остальных крейсеров избавятся от большей части приближающихся ракет...
Но, как практически сразу же понял Том, это и не являлось их целью. Потому, что на самом деле каждая из ракет, что будет сбита перехватчиками ПРО «Гавриила» и остальных крейсеров, нанесёт им куда больше урона, чем их боеголовки.
Быстро набрав сообщение, Том вызвал Ламберг.
— Карен, срочно передай общий приказ по эскадре. Не использовать противоракеты для отражения атаки. Только кластеры точечной обороны и энергетические орудия. Будем сбивать их в ближней зоне.
Сидящая в полутора метрах левея Тома Карен вдруг на несколько секунд замерла, а затем кивнула и принялась передавать приказ. Она не стала переспрашивать или же задавать вопросы. Просто выполнила приказ и Том одобрительно хмыкнул.
— Майк?
— Я уже всё понял, — прозвучал в динамиках шлема спокойный голос Сорено. — Они хотят заставить нас в пустую тратить боезапас.
— В точку, — кивнул Том. — Чтобы при встрече с их основными силами мы остались без противоракет. Так. Карен, перестроение эскадры. Нужно прикрыть «Рейтар». Майк, на тебе общая координация противоракетного огня и систем РЭБ.
— Можем сыграть «мельницу», но в составе эскадры, — тут же предложил Сорено.
Райн кивнул.
— Да. Действуй. Смести нас вперёд и прикрой нами «Рейтара», а «Галифакс», «Вобан» и «Стойкий» займут позиции вокруг него.
— Понял. Общий поворот и сброс ускорения через шесть минут.
Все пять крейсеров эскадры пришли в движение практически одновременно после получения приказа. Этот манёвр они уже отрабатывали, как в составе отдельных дивизионов, так и полной эскадрой.
Пять крейсеров и летящий в их строю УДК одновременно погасили свои двигатели Кобояши-Черенкова, мгновенно потеряв ускорение.
Их корпуса покрылись крошечными вспышками двигателей пространственной ориентации, разворачивая корабли «лицом» к противнику и приближающимся ракетам. Сейчас важнее всего было защитить «Рейтар» и неприкрытые щитами двигатели.
В ситуации, когда корветы будут обстреливать их с кормы — они находились в самой большой опасности. «Гавриил» и «Михаил» вышли вперёд, увеличив разрыв между собой и остальными кораблями эскадры до пятнадцати тысяч километров. Разумное решение, учитывая их более развитые и многочисленные системы ПРО по сравнению с крейсерами предыдущих моделей.
В тот же момент, под вспышки ДПО, началось вращение всех пяти кораблей вокруг траектории своего движения. Тяжёлые крейсера словно летели по спирали. Это хотя бы немного усложняло приближающимся ракетам процесс наведения и выхода к цели. Да и работающие на полную мощность системы РЭБ добавляли трудностей.
Следующие по пятам отступающей эскадры рейнские «Энцелады» с лихвой воспользовались тем, что их противник практически лишился линейного ускорения и стали стремительно сокращать отрыв. В который раз Том поразился той скорости, что могли развивать эти небольшие корабли. Лишённые гипердрайва и брони, они обладали крайне высокой мобильностью, что с лихвой использовал их противник в данный момент.
При этом, они каждые двадцать секунд давали пуски по двадцать ракет каждый, что в сумме давало сто шестьдесят ракет в залпе. Установленные на них блоки лёгких противокорабельных ракет