Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И позаботиться, чтобы она сломалась и дала ему, что ему нужно, раньше, чем он с ней покончит.
Джед стоял у поручня и наблюдал, как Гэри помогает Мелис выбраться из катера на набережную. Не оглянувшись ни на него, ни на яхту, она торопливым шагом направилась по набережной к стоянке такси.
Она уже сбросила его со счетов — понял Джед. Эта мысль вызвала у него улыбку, к которой примешивалось легкое огорчение.
«Ни за что, Мелис. Этого не будет».
— Я думал, она не выдержит. — Уилсон присоединился к нему у бортового поручня. — Сегодняшний день дался ей чертовски тяжело.
—Да.
— У ее друга Гэри никаких сомнений не было. Он сказал, что знает ее с тех пор, как Лонтана взял ее к себе, а она была тогда еще подростком. Он говорит, что такой крутой девчонки он в жизни своей не видел. Настоящая чертовка. Вот уж никогда бы не подумал! Посмотришь на нее, и кажется, под дождем растает.
— Ошибочное впечатление. — Джед наблюдал, как она садится в такси. Так и не оглянулась. — Эта обманчивая хрупкость может стать мощным оружием женщины.
— Вряд ли она им воспользуется. Мне кажется, она терпеть не может признавать свою слабость в чем бы то ни было. — Уилсон бросил взгляд на Джеда. — Не все такие, как Трина. И нечего сравнивать. Знаешь, ты на редкость циничный ублюдок.
— Я и не думал сравнивать. Мне совершенно все равно. Просто мне приходится считаться с любыми запасами в ее арсенале, чтобы не нарваться на сюрприз.
— Ты не получил от нее что хотел?
— Пока нет.
— И что же мы будем делать?
— Я улетаю ближайшим рейсом на Тобаго. А ты раскопай, что сможешь, о Лонтане и Мелис Немид.
— И как глубоко мне копать?
— До самого донышка, но сконцентрируйся на последнем годе. Он попытался вступить со мной в контакт только в прошлом месяце, а, судя по тому, что ты узнал от Сент-Джорджа, он вел себя как ненормальный последние полгода.
— Если версия самоубийства верна, его умственное и душевное состояние могло быть…
— Отбрось версии. Добудь мне факты.
— И когда тебе нужен этот отчет? — спросил Уилсон.
— Вчера. Предварительные результаты должны ждать меня к моменту приземления на Тобаго.
— Прекрасно. Что-нибудь еще?
— Да. Сегодня, пока мы вели поиски, там всю дорогу маячил круизный катер. Я несколько раз его засек. Он ни разу не подошел достаточно близко, номера я не видел, но, мне кажется, первые три буквы на корме: С, И, Р.
— И это все? Отлично. Можно сказать, исчерпывающие данные. В этой зоне полно круизных катеров. Может, это были рыбаки? Или представители страховой компании?
— Разузнай насчет арендованных круизных судов.
— Даже если катер был арендован, он мог быть взят напрокат где угодно, в любой точке побережья. Я полагаю, это тебе тоже нужно ко времени прибытия на Тобаго?
Такси отъехало. Мелис по-прежнему смотрела прямо перед собой.
— Оставь этот неуместный сарказм, Уилсон. — Джед повернулся и направился в каюту. — Сам знаешь, ты же любишь делать невозможное. Это льстит твоему самолюбию. Только поэтому ты и остаешься со мной все эти годы.
— Да ну? — Уилсон уже тянулся за сотовым телефоном. — Все это для меня новость. А я-то думал, что просто хочу выкачать из тебя побольше денег и купить виллу на Ривьере, когда уйду на покой.
Как обычно, Сьюзи и Пит встретили Мелис у сетки.
Откуда дельфины всегда узнавали, когда она возвращается, так и осталось загадкой для нее. Конечно, слух у них феноменальный, но они часто игнорировали прибытие почтового катера или проходившие мимо рыболовецкие суда. А вот когда она возвращалась из любой поездки, они всегда были на месте. Мелис даже проводила тесты, пыталась их обмануть. Однажды она оставила катер в миле от сетки и остаток пути проделала вплавь. Но их инстинкт был безошибочен. Они всегда были тут как тут, ждали, возбужденно повизгивали, щелкали, свистели, выпрыгивали из воды, ныряли, стремительно кружили на месте.
— Ну, ладно, ладно, я тоже по вас соскучилась. — Заглушив двигатель, Мелис плавно перевела катер через опущенную сетку и вновь застегнула ее. — Ну, как вы тут? Плохо себя вели? Сильно досаждали Колу, пока меня не было?
Сьюзи издала высокий, пронзительный, щелкающий визг, так похожий на смех.
Господи, до чего же хорошо вернуться домой! Оказавшись здесь, с Питом и Сьюзи, после всего того ужаса, который ей пришлось пережить в Афинах,
Мелис словно ощутила дружескую, ласковую руку, успокаивающую ее.
— Я так и знала. — Она вновь завела двигатель. — Пошли, ребята, мы раздобудем что-нибудь на ужин, а вы попросите прощения у Кола.
Опять раздался этот веселый смех, и дельфины, опережая катер, устремились к коттеджу.
Кол встретил ее на пирсе. Его лицо было мрачным.
— Ты в порядке?
Нет, она не была в порядке. Но теперь, оказавшись дома, она почувствовала себя значительно лучше.
— Гэри звонил тебе?
Он кивнул, привязывая катер.
— Мне чертовски жаль, Мелис. Мне будет его не хватать. Нам всем будет его не хватать.
— Да, нам всем будет его не хватать. — Мелис вылезла из катера. — Давай не будем сейчас говорить о Филе, если ты не против. Мне самой еще предстоит найти собственный способ примириться с этим.
— Да, конечно. — Кол пошел с ней в ногу. — Тогда, может быть, поговорим о Келби?
Мелис напряглась всем телом.
— С какой стати?
— Потому что Келби предложил Гэри работу на «Трине».
Она остановилась и повернулась к нему.
—Что?
— Хорошее жалованье. Хорошая работа. Конечно, это не то же самое, что работа на «Последнем приюте», но мы же должны как-то зарабатывать себе на жизнь.
— Мы?
— Гэри сказал, что там есть работа для Терри и для меня тоже. Он дал мне номер сотового Келби. Велел позвонить, если мы хотим получить работу. — Кол отвернулся от нее. — И если ты не против.
Она была против. Сама мысль о том, что придется расстаться с этими людьми — а ведь она с ними практически выросла! — вызывала у нее паническое чувство.
— Думаешь, тебе понравилось бы работать на Келби?
— Гэри говорит, что Келби ему понравился. И потом, он поговорил с командой на «Трине». Они все говорят, что Келби приличный мужик, и если ты с ним по-честному, то и он с тобой по-честному. — Кол помолчал. — Но мы не обязаны соглашаться, если тебе это не по душе. Я знаю, ты спорила с Филом насчет Келби. Но репутация у него хорошая.
Репутация у Келби была не просто хорошая. Он был восходящей звездой в профессии, которую так любил Фил. Он уже нашел и поднял четыре галеона в Карибском море. Вот поэтому он ей так и не нравился. За то короткое время, что он был в деле, Келби без особых усилий удалось перекрыть достижения Фила.