litbaza книги онлайнРоманыКухарка в академии яда. Дракон, компот и антидот! - Юлия Удалова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 55
Перейти на страницу:
камеру на замок.

Надеюсь, хоть немного времени, но выиграю.

Сердце в груди гулко стучало от волнения. Я знала, что невидимость будет действовать не так долго. И совершенно не представляла, что делать дальше.

Далеко ли так убегу?

ГЛАВА 12

Благо, хотя бы мимо стражников в дверях Стальной Башни проскочить успела.

Пару минут спустя видимость вернулась. Я сразу же ощутила себя такой незащищенной, точно голой.

Хорошо, что во внутреннем дворе башни царило оживление – сновали туда-сюда люди и эти жуткие существа с коричневыми рожами, которые я вначале приняла за маски. Это были солдаты Цезариона. Личные.

Здесь находились кареты, повозки, телеги… То есть существовало место для маневра.

Воровато оглядываясь, юркнула за один из экипажей и натолкнулась на слугу, который нес целое ведро помоев.

Парень испуганно дернулся, и вонючая зловонная жижа из ведра в его руках выплеснулась прямо на мужчину, который в этот момент вышел из экипажа.

Высокий, худощавый, с темными волосами и пронзительными глазами. У него были резкие черты лица и нос с горбинкой.

Судя по черному, с иголочки, сюртуку и серебряной цепочке часов на шелковом жилете, это какой-то важный тип.

Правда, теперь и сюртук и жилет, и даже часы пребывали в жутком состоянии. Капустные очистки из ведра весьма живописно распределилилсь по одежде мужчины.

– Простите, милорд… – пролепетал слуга, бледнея, как полотно.

Но милорд не обращал на него никакого внимания. Мужчина глядел на меня с такой ненавистью, словно хотел испепелить на месте.

Мне даже на мгновение показалось, что его зрачки стали вертикальными, как у змеи.

– Как насчет сударыни? Она не желает принести извинения за свою косолапость? – холодно осведомился мужчина.

У него был хрипловатый голос с бархатистыми интонациями.

Ужас от того, что меня обнаружили и сейчас вернут в камеру, сжал сердце.

– Хотя сомневаюсь, что изнеженная дама со двора кесаря Цезариона вообще знает, что такое извинение. А так же прямохождение. Не говоря уже о таком понятии, как хороший вкус. Да и просто приличия.

Мужчина окинул меня с ног до головы пренебрежительным взглядом.

Кажется, из-за желтого безешного платья он подумал, что я – придворная дама, а не беглая принцесса Сьюзен Салосская.

Знал бы этот милорд, как оно с самого начала меня бесило! Но сейчас, похоже, сослужило добрую службу. Несмотря на то, что части юбок оно лишилось в казематах.

Да и верх, судя по всему, для этого мира был слишком открытым. Кажется, платья с обнаженными плечами приличные дамы тут не носили.

– Пр… приношу свои извинения, мил-лорд, – запнулась я.

Я тряслась от страха быть обнаруженной, и никак не могла унять эту дрожь. Немудрено, что от волнения у меня зуб на зуб не попадал. Но мужчина понял это по-своему.

– О, да вы еще и пьяны… – брезгливо протянул мужчина. – Я, конечно, слышал про буйные пирушки у Его Кесарьства, но, вроде как, они должны происходить под покровом ночи. Или вы прямиком из его постели, леди?

Последнее слово он произнес с откровенным презрением.

А я нервничала все больше, не зная, как выйти из ситуации. Мы стояли почти посреди двора и привлекали ненужное внимание.

– Послушайте, это была случайность. Мне очень жаль ваше пальто! Я извинилась, что вам еще от меня надо?

Ни слова не говоря, мужчина стянул испорченный сюртук и швырнул им в меня.

– Приведете в порядок. Через час на этом же месте.

Через час я, надеюсь, буду очень далеко отсюда, дорогой товарищ.

Но самоуверенному господину об этом знать вовсе необязательно.

– Штаны тоже снимете? – не удержалась.

– Оставьте при себе свои мечты, – ледяным тоном отрезал мужчина. – И учтите, не придете – пеняйте не себя.

– Что вы, как можно? Естественно, я приду.

В таком состоянии я готова была наобещать все, что угодно. Лишь бы этот противный тип оставил меня в покое.

Дождавшись, когда мужчина скроется в воротах, я углядела Злыдня. Новоиспеченный фамильяр сидел под повозкой и преспокойно умывался.

Сюртук сам собой выпал из моих рук прямо в лужу.

– Что-то ты мало внимания к себе привлекла, людинка, – съехидничал кот. – Как насчет того, чтоб выйти посредине двора, взять морковку вместо микрофона и немного попеть? Что-нибудь эдакое, из современной эстрады твоего мира?

– Насчет морковки это ты хорошо придумал.

– Что, серьезно собралась петь? – схватился лапой за сердце Злыдень.

– Почти.

Неподалеку от нас стояли повозки с продуктами, которые привезли для кесарьской кухни. Их было очень много, с самой разнообразной снедью – овощами, фруктами, мукой, мясом, рыбой, приправами…

Некоторые уезжали, будучи не полностью разгружены. Одну из таких телег я и приметила – она была почти доверху полна свежевыкопанных клубней лука.

Убедившись, что со стороны никто не наблюдает, я тихонько юркнула в нее и зарылась во влажные зеленые перья.

Злыдень шмыгнул следом и повозка тронулась.

ГЛАВА 13

– Вот скажи на милость, почему ты выбрала именно лук? – ворчал Злыдень, щекоча длинными усами мое ухо. – Нельзя было залезть в повозку с молоком, творогом или, например, рыбой?

– То есть, ты считаешь, в рыбе было бы лучше?

– А как же… – мечтательно промурчал перс. – Если хочешь знать, к луку в Делирионе относятся очень настороженно из-за его мерзкого запаха и слез, которые он вызывает. Вон этот торговец вообще ничего не продал.

– Они просто не умеют его готовить, – пожала плечами я.

По честности, я тоже не находила путешествие в телеге с луком особо приятным. Она так тряслась на ухабах,

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?