Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Он стал часто выпивать в последнее время, — думаетХазлит, — и выглядит неряшливо. Придется сделать ему замечание, но в болееподходящий момент» — Хэлло, Джордж! — говорит Таккер. Хазлит делает емузнак, чтобы он подошел поближе, и говорит тихим голосом:
— Эддисон Стирн мертв. Таккер высоко поднимает брови:
— Когда это случилось?
— Прошлой ночью, вероятно, но труп обнаружили сегодняутром. Его убили.
— Убили?
— Да.
— Где?
— В Санта-Дельбарре. Вместе с Артуром С.Райтом. Двойноеубийство.
— Полиция напала на след?
— Не думаю. По крайней мере, они молчат на этот счет.Впрочем, это их дело, а мы должны подумать о преемнике. Очень деликатныйвопрос.
— Почему?
— Вы помните, что два месяца назад я составил завещаниеСтирна? Согласно этому завещанию, Стирн оставил почти все свое имущество АртуруС.Райту, а также сделал долевой отказ мисс Ните Молин.
— Я не знал таких подробностей. Я знал только, что высоставили завещание, больше ничего.
— Он сделал в завещании уточнение, что если АртурС.Райт умрет раньше мисс Молин, то она становится наследницей всего состоянияСтирна.
— Очень предусмотрительно, не так ли?
— О! Мне часто приходилось составлять подобные оговоркив завещаниях. Иногда я даже сам советую это своим клиентам. Я им объясняю, чтолюди, которым они завещают свое имущество, могут оказаться, например, в одноймашине с завещателем и стать жертвами несчастного случая, причем один можетпережить другого всего на несколько часов.
— Справедливо, но какое это имеет отношение кнастоящему делу?
— Насколько мне известно, — продолжаетХазлит, — пока не установлено, кто из них двоих, Стирн или Райт, умерпервым. Но мы должны любой ценой остаться распорядителями имущества Стирна.Если окажется, что Стирн умер первым, то дело дрянь, потому что жена Райта,Пирл Райт, не выносит меня. Однажды Райт признался мне, что, когда он уезжаетпо делам, он никогда не может дозвониться жене, так как ее не бывает дома.Тогда я посоветовал ему обратиться к частному сыщику и установить за нейслежку. И этот дурак передал ей мои слова!
— Черт побери!
— Вдобавок ко всему я всегда отказывался вести деламисс Молин. Я не знаю ее. Я считал это разумным на случай, если однажды она иСтирн начнут конфликтовать.
— Вы имеете в виду процесс, связанный с расторжениемпомолвки, или что-нибудь в этом роде?
— Да. В таком случае она сможет обратиться к услугамсвоего адвоката, а мы останемся в стороне…
— Кто вам сообщил об убийстве? — спрашиваетТаккер.
— Я услышал новость час назад по радио, совершеннослучайно. Я тут же попытался связаться с мисс Молин, она живет в Мэплхерстбилдинг. Телефонистка сообщила мне, что она выехала рано утром, чтобыприсоединиться к друзьям на яхте и отправиться с ними в путешествие.
— О-о! — восклицает Таккер.
— Все это убийственно, — добавляет Хазлит.
— А Гиббс?
— Он сейчас приедет. Мне удалось наконец дозвониться донего. Он был на рыбалке. А тут еще другая история…
— Какая история?
— Стирн заключил контракт о покупке одного нефтеносногоучастка. Вчера истек срок выплаты денег…
— Он отказался от него?
— Не знаю.
— Кому принадлежит участок?
— Двум бизнесменам, которые его арендуют, фирмаименуется «Эуэлл и Филдинг». Стирн намеревался выкупить у них аренду за стотысяч долларов.
— Он должен был выплатить эту сумму вчера?
— Нет, в течение тридцати дней после заключенияконтракта.
— А срок заключения оного истек вчера?
— Да. У меня есть на руках копия. Но я знаю, что Стирнсобирался выплатить эту сумму. На соседнем участке была обнаружена нефть, ноэтот факт скрывали от Стирна в надежде, что он не станет заключать контракта.Владельцы соседнего участка договорились с Эуэллом и Филдингом, что выкупят егоу них за более высокую цену, чем Стирн, но он узнал об этой махинации.
— Значит, Эуэлл и Филдинг прямо заинтересованы в том,чтобы контракт не был заключен?
— Да, так как они нашли более выгодный для себявариант. — Таккер на минуту задумывается. — Если Стирн был убит всубботу, — говорит он, — то это дело окончательно запутывается.Интересно, Джордж, кому бы передала мисс Молин управление делами, если бы ееназначили преемницей прав Стирна?
— У нее нет времени искать себе других поверенных. Вданный момент только мы можем защитить ее интересы.
— В таком случае я тотчас же принимаюсь за работу,Джордж. Мне придется остаться на ночь, но мне понадобится помощь Этель Данн.
— Она разговаривала по телефону довольно сухо. У менясложилось впечатление, что она торопилась на свидание.
— Я позвоню ей, — произносит Таккер. — Она неоткажет мне.
Таккер пересекает комнату и направляется в свой кабинет.
Некоторое время спустя раздается негромкий стук во входнуюдверь. Хазлит поднимается с места и идет открывать.
— Входите, Гиббс, — говорит он, — Черезминуту я буду в вашем распоряжении. Хазлит входит в кабинет Таккера:
— Что касается контракта, Нелдон, мы должны вставитьпалку в колеса Эуэлла и Филдинга. Только я не знаю, какую палку. Окончательныйсрок заключения контракта истек в субботу, в полночь. Воскресенье являетсяофициальным выходным днем; хотя в предварительном договоре было оговорено, чтосрок истекает в субботу, мы могли бы попытаться продлить его с учетом выходногодня, аннулировав эту статью договора через суд, так как она противоречит нашемузаконодательству.
— Я подумаю над этим, Джордж. Мне нужно доскональноизучить все материалы этого дела.
Хазлит возвращается в свой кабинет и жестом приглашаетГиббса занять место в кресле.
Паркер Гиббс — невысокий коренастый человек с костлявым иэнергичным лицом, с которого почти никогда не сходит загар из-за постоянногопребывания на свежем воздухе.
Он вопросительно смотрит на Хазлита.
— Гиббс, — говорит Хазлит, — проблемазаключается в следующем. Вчера в Санта-Дельбарре на своей яхте «Джипси Квин»убит Эддисон Стирн. Одновременно с ним был убит его молодой помощник, Артур С.Райт.
Гиббс вынимает из кармана записную книжку и быстро делаеткакие-то пометки. После этого он поднимает глаза на Хазлита и ждет продолжения.Хазлит добавляет:
— Если Стирн умер первым, то все состояние переходит кАртуру Райту. В случае смерти Райта состояние переходит к его наследникам, вданном случае к жене, которая меня не выносит. Вы следите за моей мыслью?