Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Намеренно не глядя на Натали, он обратился к мужчинам, пытаясь выиграть время:
– Кто из вас Билл Карр?
Помимо воли голос его прозвучал слишком резко. По правде говоря, неожиданное появление Натали плюс шокирующий факт, что ее отец – тот самый бизнесмен, чью сеть отелей он покупает, всерьез потрясли Людо. Пока он пытался прийти в себя, стройный, даже почти тощий мужчина в традиционном сером костюме в тонкую полоску шагнул вперед, чтобы пожать ему руку:
– Я Билл Карр. Это мой адвокат Эдвард Николс, а это – моя дочь Натали.
Увы, она не протянула ему руки. Вместо этого в ее прекрасных серых глазах появилась тревога, словно предупреждая его, что в сложившихся обстоятельствах личное приветствие неуместно. И с этим он, конечно, не мог не согласиться.
– Я полагаю, вы мистер Петракис? – спросил Билл Карр.
– Верно, – ответил Людо и поспешно прибавил: – Почему бы нам не присесть? Мой секретарь сейчас принесет напитки, а я тем временем, если позволите, представлю своих коллег.
Покончив с приветствиями, он потянулся за стаканом воды и с наслаждением сделал глоток. Надо как-то собраться и не дать никому заметить, что взгляд Натали буквально лишил его дара речи. Нетронутой осталась лишь отработанная до автоматизма привычка представляться с непередаваемым апломбом. После того как Джейн принесла кофе и печенье, а затем закрыла за собой дверь, Людо воспользовался возможностью передать слово Амелии и Нику, которые рассказали о формальной стороне сделки. Пока они излагали суть предложения, Билл Карр и его адвокат внимательно слушали и делали заметки в своих блокнотах.
Испытывая нехарактерное для него чувство вины из-за того, что он покупает бизнес ее отца, Людо ощущал неприятное покалывание в затылке каждый раз, когда случайно встречался с Натали глазами.
Он постарался припомнить все, что она рассказывала ему об отце, когда они разговаривали в поезде. «Он может быть довольно непредсказуемым, и его не всегда легко понять», – утверждала она. Интересно, имеет ли это отношение к тому, как он ведет дела. Ник разузнал в бизнес-кругах, что в денежных делах у этого человека репутация лихача. Он регулярно вкладывал средства в дорогостоящие привычки… и не все из них были здоровыми. Несомненно, именно из-за этого он оказался сейчас в столь плачевном положении и вынужден продавать свой бизнес за гроши, чтобы покрыть долги.
Помощники Людовика кратко и профессионально изложили суть сделки. Затем его юрист подтвердил условия, на которых передается денежная сумма, чтобы убедиться, что Билл Карр полностью понимает каждый аспект сделки. Оставалось только подписать бумаги, заверить их и перевести деньги на банковский счет.
Юрист Людо Стивен Годрич протянул документы Биллу Карру для подписи. И в этот момент Натали остановила их всех шокирующим вопросом:
– Мистер Петракис, вы правда считаете, что цена, которую вы предлагаете моему отцу за его бизнес, справедливая?
«Мистер Петракис»? Людо едва сдержал улыбку от подчеркнутой формальности обращения. Но первоначальная реакция сменилась пониманием, что за этим вопросом, заданным тихим мягким голосом, скрывается совсем нелестный для него подтекст.
– Справедливая? – Он нахмурился и с беспокойством посмотрел на ее зардевшееся лицо.
– Именно так. Вы должны знать, что приобретаете одну из самых современных и успешных сетей отелей в Великобритании за бесценок! Я слышала, что вы очень богатый человек. И разумеется, можете позволить себе выплатить менее оскорбительную сумму человеку, чьи изобретательность и трудолюбие создали этот бизнес, чтобы он мог вложить деньги в другое предприятие и обеспечить свое существование?
Маленькая речь Натали произвела эффект разорвавшейся бомбы. Словно боясь спровоцировать еще один взрыв, все присутствующие замерли. Каждый, несомненно, пребывал в состоянии шока.
Розовые щеки, горящие глаза – в этом была вся Натали. Что до него самого, то из-за учащенного сердцебиения Людо несколько минут не мог сообразить, что ответить на ее выпад. Но затем его хорошо развитый инстинкт самосохранения, к счастью, проклюнулся – вместе с первыми ростками подлинной ярости.
Подавшись в ее сторону, он для верности оперся руками об стол.
– Вы считаете, что я плачу вашему отцу за бизнес до обидного мало?
– Именно так, мистер Петракис.
– А вы поинтересовались у него, сколько еще человек предлагали ему выкупить бизнес? Если нет, сделайте это прямо сейчас, не стесняйтесь!
Мужчина, сидевший рядом с Натали, накрыл костлявой рукой ее ладони.
– Я знаю, ты желаешь мне добра, милая, но на самом деле никто, кроме мистера Петракиса, не заинтересовался покупкой моих отелей. Несомненно, в бизнесе он реалист, как и я. Сейчас рынок идет на спад, и я по-настоящему благодарен, что хоть кто-то сделал мне деловое предложение. Наша сеть отелей переживает не лучшие времена, ее успех в прошлом, Натали. Кто бы ее ни купил, ему придется пойти на существенные расходы, чтобы снова вдохнуть в нее жизнь и сделать прибыльной. Наверное, тебе надо это иметь в виду.
Натали закусила губу, и ее ответный взгляд был почти печальным.
– Но все это так плохо сказывается на твоем здоровье, папа. Ты же знаешь. На что ты будешь жить, если не сможешь открыть другое дело? Это единственная причина, по которой я хочу для тебя больше денег.
Расслышав в ее голосе неподдельную преданность и заботу, Людо не мог не восхититься, даже несмотря на то, что ее немыслимые обвинения временно выбили его из колеи. Нелегко было видеть, что Натали Карр – по-настоящему добрая женщина, которая явно обожает своего отца и быстро прощает его за любые неверные решения и ошибки, даже если эти решения и ошибки приносят ей боль. Все это в целом делало идею связи с ней еще более привлекательной, и Людо был готов на все, чтобы убедить и ее, что это хорошая идея. Но сперва надо было покончить с делами.
– Ваш рассказ, безусловно, трагичен, мистер Карр, но я должен спросить вас… Вы все еще хотите завершить сделку и получить деньги на счет сегодня? Или, узнав, как ваша очаровательная дочь обеспокоена вашим благополучием, вы передумали?
В конце этой фразы Людо намеренно приподнял бровь и победительно взглянул на Натали, словно демонстрируя, что не стал бы состоятельным человеком, если бы был мягкосердечным и прислушивался к каждой душещипательной истории на своем пути. Как бы он ни хотел затащить Натали в постель, он не поступится принципами, которые привели его на вершину успеха. Ни для кого.
Сделка совершилась. И хотя Натали избегала магнетического взгляда Людо, когда они с отцом и юристом покидали офис, она не могла не сожалеть, что долгожданный ужин с ним сегодня вечером не состоится после всего произошедшего.
Разве это возможно, после того как он так холодно отверг ее искреннюю просьбу помочь отцу и увеличить сумму выплаты за сеть отелей? Вполне очевидно, что погоня за деньгами для него куда важнее, чем помощь ближнему. «Скатертью дорога», – подумала она, все так же избегая его взгляда. Но все равно ее сердце застучало, как молот, когда она почувствовала в непосредственной близости тепло его тела и манящий аромат мускусного одеколона.