Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта мысль встревожила Элис. Она хотела, чтобы Джереми оказался достойным ее симпатии. Она хотела, чтобы Фиона ошиблась на его счет.
Ну, она узнает правду сегодня после обеда, не так ли? А до тех пор…
Элис приготовилась к новому рабочему дню. Ее работа была нелегкой. Большинству женщин, с которыми она работала, не хватало чувства собственного достоинства, чтобы выслушать ее, не говоря уже о том, чтобы воспользоваться ее советами. Но она делала для них все, что было в ее силах. Лучезарно улыбаясь, она вошла в дверь и почти сразу же столкнулась с двумя визжащими девочками восьми-девяти лет, которые дрались не на жизнь, а на смерть.
Элис округлила глаза, схватила самую агрессивную из девочек за край футболки сзади и попыталась разнять дерущихся.
– По-вашему, у ваших матерей недостаточно проблем без вас? Вы визжите как сирена воздушной тревоги.
Элис обрадовалась, когда их матери появились на верхней площадке лестницы и позвали девочек. Качая головой им вслед, она медленно прошла по коридору в комнату, где проводила консультации. Судя по беспорядку в комнате, ночью в ней играли дети.
– О боже, – произнесла Джейн за спиной Элис. Джейн работала в приюте экономкой и поваром. Она была вдовой, ей было около шестидесяти, и она жила в приюте. – Извини за беспорядок.
– Все нормально, – ответила Элис, ободряюще улыбаясь уставшей женщине. – Я быстро все уберу.
– Ты хорошая девочка, – сказала Джейн и погладила Элис по плечу перед тем, как уйти.
Я стараюсь быть хорошей, подумала Элис, начав собирать детские игрушки. Но я могу стать плохой после сегодняшней встречи с печально известным лондонским плейбоем.
Это была тревожная, но в то же время захватывающая мысль.
Прибираясь в комнате, Элис думала о Джереми. Она надеялась, что он снова предложит ей поужинать вместе с ним. И она надеялась, что ей хватит здравого смысла, чтобы отказать ему. Хотя в последнем Элис начинала сомневаться. Джереми был таким соблазнительным!
– Входите, Мэдж, – сказал Джереми, услышав знакомый стук в дверь, и быстро взглянул на настенные часы. Дл четырех часов оставалось двенадцать минут.
Мэдж быстро вошла, неся в руках толстую папку.
– Я подумала, что вы захотите больше узнать об Элис, – произнесла она заговорщическим тоном. – Поэтому я собрала информацию о ее происхождении.
– И?
– Она младшая дочь Ричарда Уильяма Уотерхауса, двадцать второго графа Веймонтского. Он уже умер. Ее мать, Лили Амариллис Уотерхаус, урожденная Найт. У них было трое детей: Артур Уильям, который умер в детстве, потом Мариголд Роуз, а затем Элис Гиацинт.
– Куча цветочных имен, – сухо произнес Джереми.
– Их родовое поместье называется Хиллтоп-Мэнор, оно находится в графстве Дорсет, недалеко от Веймонта.
Это было не так уж далеко от дома Джереми в Корнуолле. Он мог бы предложить Элис отвезти ее туда на уик-энд.
– Спасибо, Мэдж, – сказал он. – Это объясняет ее акцент, но не особенности ее работы.
– Вы что-нибудь узнали о ней на вечеринке?
– Немного. Она не любит, когда ей задают вопросы.
Мэдж подняла брови:
– Звучит интригующе.
– Так и есть. Очень интригующе.
– Она вам понравилась, да?
– Очень.
– Я так и подумала. Я имею в виду, вы щедрый человек, но обычно вы не занимаетесь благотворительностью на регулярной основе.
Джереми пришлось улыбнуться.
– Вы слишком хорошо меня изучили, Мэдж. Но мой личный интерес ни при чем. Я просто хочу помочь.
Он заметил, как губы Мэдж дрогнули, словно она с трудом сдерживала улыбку. Или даже смех.
– Вы меня раскусили, – признался он. – Но помилуйте, не выдавайте меня при Элис. Я пытаюсь произвести впечатление на девушку, а не напугать ее.
Мэдж выглядела озадаченной.
– Она вас боится?
– По-моему, она сторонится всех мужчин, – сказал он.
– Может быть, у нее есть парень.
– Парня у нее нет. Так она мне сказала. Она также сообщила мне, что знает о моей репутации плейбоя.
– Ох.
Джереми не понимал, почему говорит об этом Мэдж. Она ничего не могла изменить. Но он чувствовал странную радость, получая ее сочувствие.
– Я возвращаюсь на рабочее место, – сказала Мэдж. – Уже почти четыре.
– Когда Элис придет, вы какое-то время побудете с нами, а потом я попрошу вас принести кофе.
Мэдж улыбнулась:
– Хорошо.
Элис решила потратиться и взяла такси до Мейфэра. Она ненавидела тратить деньги, потому что последние несколько лет собирала их на отдельную квартиру.
От волнения у нее засосало под ложечкой, когда такси повернуло на улицу, где располагалось издательство «Баркер букс». Машина остановилась у стильного белого таунхауса, двери которого недавно покрасили в черный цвет, а на окнах были красочные ящики с цветами. Расплатившись с водителем, она вышла из машины и остановилась на тротуаре, чтобы сделать несколько глубоких вдохов и успокоиться.
Мимо нее быстро прошла молодая женщина с двумя порциями кофе. Она вопросительно посмотрела на Элис.
– Вы сюда? – спросила она.
– Да, – ответила Элис.
– Дверь открыта, – сказала ей девушка. – К кому вы пришли?
– К мистеру Баркеру-Уиттлу.
– Ясно. Значит, сначала вам надо переговорить с Мэдж. Ее комната вторая слева.
– Спасибо.
Вздохнув, Элис медленно пошла вверх по лестнице в логово дьявола.
Мэдж сделала все возможное, чтобы сохранить нейтральное выражение лица при виде Элис. Но она сразу поняла, чем Элис привлекла Джереми. Девушка была очень миловидной и свежей, с красивыми голубыми глазами, прямым носом и полными губами. Но она была без макияжа. Ее светлые волосы были затянуты в хвост.
– Вы Элис? – Мэдж встала из-за стола.
– А вы Мэдж. – Девушка сладко улыбнулась в ответ. – Спасибо вам большое за помощь с аукционом. Я не знаю, что бы я делала, если бы мне не помог ваш босс.
– Я догадываюсь, что он был на высоте, – сказала Мэдж и сухо прибавила: – Я отведу вас к нему.
У Элис сдавило грудь. Она последовала за Мэдж к тяжелой деревянной двери, в которую та три раза быстро постучала.
– Входите, Мэдж! – послышался глубокий голос Джереми.
Когда Мэдж открыла дверь, Элис приготовилась противостоять его чарам. Но все было напрасно. Дело в том, что глупышка Элис жаждала поскорее с ним увидеться.