Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хоп!
Барад распорядился, и водитель исполнил приказ.
Боевики внесли в большую комнату два контейнера с боеприпасами.
Посланец шейха проговорил:
— Если бы я не знал, что находится в контейнерах, то подумал бы, что это ПЗРК.
Харбани усмехнулся и заявил:
— Это гораздо более эффективное средство, позволяющее нанести врагу значительный урон. ПЗРК может сбить вертолет, если повезет, то и самолет, а вагрин отравляет людей на большой площади. Двумя таким зарядами можно убить сотню неверных или наших шакалов, продавшихся им. А ящики действительно из-под «стингеров».
— Я взгляну?
— Твое право.
Барад открыл контейнер, хмыкнул и заявил:
— С виду обычный снаряд. Какой калибр?
— Сто двадцать пять миллиметров.
— Как раз под орудие танка «Т-72». У нас есть из чего забросить к неверным эту химию. — Он закрыл первый контейнер, второй смотреть не стал и сказал: — Мне надо связаться с шейхом.
— Без проблем, уважаемый Барад, — произнес Харбани и кивнул Мовладу.
Тот слышал просьбу гостя и начал настраивать спутниковую станцию. Он сделал это быстро и передал трубку Бараду. Громкость была выставлена максимальная, посему Харбани и его помощник Мовлад слышали разговор.
— Да, — ответил Сауд аль-Катари.
— Это я, господин.
— Салам, доблестный Абид.
— Ва аллейкум, господин шейх. Я на месте. Получил боеприпасы.
— Проверил их?
— Внешне. Что внутри, я знать не могу.
— Снаряды в контейнерах?
— Да.
— Они надежны, не рассыплются в дороге?
— Нет. Господин Харбани подготовил ящики из-под ПЗРК. Крепкие контейнеры.
— Смотрите, а то сами задохнетесь, если повредите снаряды.
— Конечно, господин аль-Катари.
— Контейнеры еще в лаборатории или уже в машине?
— Пока в доме, начинаем загрузку.
— Хоп! Загружайтесь и немедленно выезжайте. Маршрут: Сабар — Баркус — Эль-Кутаф. Как зайдете в Кутаф, связь со мной. Я скажу, куда дальше ехать. Вопросы, Абид?
— Нет вопросов, господин шейх. Ваше приказание будет выполнено.
— Не сомневаюсь. У меня есть вопрос.
— Да?!
— Какое у вас оружие?
— Два автомата «АК» и пулемет «ПК», не считая гранат, пистолетов и ножей.
— Учти, Барад, что территория от Баркуса до Эль-Кутафа находится в зоне патрулирования правительственной авиации. В основном это вертолеты. Кстати, неделю назад у Баркуса какая-то группа, неизвестная нам, скорее всего, сформированная где-то на базах США, сбила два патрульных «Ми-8». Пилоты погибли. Один вертолет упал на селение, там десятки жертв. Асадовцы в ярости. Они тут же реагируют на пикапы, вооруженные пулеметами, и машины с подозрительным грузом. Поэтому закрой ящики брезентом так, чтобы сверху казалось, будто кузов пуст.
— Слушаюсь, господин аль-Катари.
— Передай Омару приказ немедленно решить вопрос с химиками, скажи ему, что я позже выйду на него. До связи! Удачи!
— Спасибо, передам, до связи! — Барад вернул трубку полевому командиру.
Тот отдал ее помощнику и спросил:
— Ты все слышал, Мовлад?
— Да, господин Харбани.
— Тогда решай вопрос с химиками.
— Их рассчитать внизу, в подвале?
Харбани чуть подумал, скривился и ответил:
— Нет. Потом придется вытаскивать их оттуда. Пусть соберутся для «эвакуации» и выйдут во двор в сопровождении Тасира. Тогда ты их и рассчитаешь.
— Понял, выполняю!
— Ступай. Я буду во дворе, посмотрю на твою работу.
— Это ваше право.
Мовлад спустился в лабораторию.
Доктор Муатар и его ассистент Дасар поднялись. Остался сидеть только охранник Тасир. Мовлад для него не являлся начальником в такой степени, чтобы блюсти общепринятые порядки общения со старшими. Впрочем, Мовлад не обратил на это внимания.
— Господин Мовлад, мы закончили работу, боеприпасы уложены в контейнеры. Ваш командир должен рассчитать нас и отправить к Дамаску. Таков был договор, — произнес Муатар.
Мовлад кивнул и сказал:
— Да, доктор, я в курсе. А вы уже готовы к эвакуации? Собрали вещи?
— Нет, но это сделать недолго.
— Занимайтесь этим. Всю документацию по работе передайте мне. Надеюсь, вы помните о том, что не должны делать никаких копий и вносить данные в компьютер.
— А у нас его забрали вместе с телефонами.
— Я задал вопрос.
— Мы все прекрасно помним и не делали ничего такого, что противоречило бы договору.
Мовлад усмехнулся и заявил:
— Ну и отлично. Собирайтесь. Передадите мне документы, пойдем наверх. Там расчет. Потом машина доставит вас на окраину Дамаска.
— Хорошо, — сказал доктор Муатар. — Фархад, вынеси всю документацию на стол и собирай чемодан, — велел он Дасару. — Старье брать не следует, только самое необходимое. Дома купим новую одежду. Давай побыстрее. Мне жутко надоело сидеть здесь.
Дасар выложил папку с документацией на стол и прошел в свой небольшой спальный отсек. Там он быстро собрал чемодан, переоделся в летний бежевый костюм и двинулся в основное помещение лаборатории.
Там уже находился Муатар.
— Ну ты, как вареная курица, Фархад, — недовольно произнес доктор.
Дасар рассмеялся и заявил:
— Если бы я был как вареная курица, то вообще не сдвинулся бы с места.
— Ладно, я не совсем точно выразился.
Муатар посмотрел на Мовлада и сказал:
— Мы готовы!
— Поднимайтесь за мной, — заявил Мовлад, взглянул на охранника и распорядился: — Тасир, закрой подвал и иди за нами. Это приказ господина.
— Понял.
Химики поднялись во двор, увидели главаря банды, стоявшего у дверей дома, и направились к нему, но Харбани остановил их:
— Господа, стойте там. Сейчас Мовлад рассчитает вас, затем подъедет машина, тогда и попрощаемся.
Муатар встал, повернулся к Дасару и сказал:
— Не нравится мне это, Фархад.
— Мне тоже, — проговорил ассистент.
Помощник главаря услышал их и спросил:
— Что вам не нравится, господа?
— Все это.
— Напрасно. Сколько мы должны вам?