Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, нам нужно поговорить, — повторил я свои мысли, как только он оказался в пределах слышимости.
Он посмотрел на меня с любопытством и кивнул.
— Да. Я-то думал, у нас строгая политика «посторонним вход воспрещён», Хендрикс. Какого чёрта?
— Слушай, — проворчал я. — Я не мог оставить их там внизу.
Вон обдумал уже давно всё, но он знал, что я был прав.
— Хорошо, но что теперь? Что, если они чего-то захотят?
— Ну? — я указал на девушек, сидевших на стойке, смеющихся и свободно разговаривающих. — Они могут чего-то хотеть. Они должны. Посмотри на них, им много чего нужно.
— Ты хочешь предоставить им доступ к нашим припасам?
— И я думаю, что мы позволим им остаться здесь на ночь.
— Ты сошёл с ума, — сухо прокомментировал Нельсон.
— Нет, я думаю, он нашёл своё сердце, — пошутил Вон, но затем стал серьёзным. — Ты серьёзно?
Я пожал плечами.
— Я не могу отправить их обратно. Я бы никогда себе этого не простил.
По нескольким причинам.
— Хорошо, тогда они могут остаться, да? — заявил Вон, но поставил своё утверждение в виде вопроса, таков уж был его стиль.
Конечно, он был нашим верховным лидером, но он всегда давал нам возможность высказаться.
— Только на одну ночь.
— Думаю, это хорошая идея, — согласился я. — Судя по их виду, они давно не спали. Как минимум, всю ночь напролёт.
— Конечно, меня это устраивает, — кивнул Нельсон. — Кто-нибудь имеет что-нибудь против?
Никто ничего не сказал.
— Хорошо, иди и скажи им, — приказал мне Вон, удивлённо приподняв брови.
— Это, вероятно, не очень хорошая идея, — я старался оставаться непринуждённым. — Она немного боится меня.
— Она? — Нельсон сразу же уловил мою оговорку. — Не они?
— Они, — прорычал я в ответ. — Они немного боятся меня.
— Почему? — подозрительно спросил Харрисон.
— У них есть страх быть изнасилованными, — сухо признался я.
— Тобой? — Кинг разразился лающим смехом, и Харрисон присоединился к нему.
— Что в этом такого смешного? — я потребовал ответа.
Не то чтобы я хотел, чтобы меня считали насильником или что-то в этом роде, но я сомневался, что эта концепция была забавной.
— Потому что ты… ты как… асексуал. Ты бы не стал их насиловать! Ты бы не знал, как это делается! — объяснил Кинг.
Какого чёрта? Ублюдки. Все они.
— Вы даже не знаете, что означает это слово, — прорычал я, заставив их взвыть от ещё большего смеха.
Я не был асексуалом. По крайней мере, больше нет.
— Я могу сказать им, — вмешался Вон. Он развернулся, но не раньше, чем бросил: — Так как они, очевидно, заставляют Хендрикса нервничать.
Я разочарованно вздохнул, но последовал за своими братьями-идиотами, чтобы поговорить с ними.
Вон начал с вопроса:
— Когда вы в последний раз хорошо спали ночью?
Риган прикусила губу и посмотрела на свою подругу.
— Смотря что понимать под хорошим сном, — бросила она вызов.
— Когда вы в последний раз спали всю ночь напролёт? — уточнил он.
Никто из них не ответил. Они посмотрели друг на друга, а затем снова на нас с пустыми, потерянными выражениями на лицах. И вот тогда я понял, что они плохо спали по ночам с тех пор, как всё это началось
Вон пришёл к тому же выводу.
— Я так и думал. Вы не можете остаться с нами насовсем, — эта часть была высказана для меня, подумал я. — Но вы можете остаться на ночь. Мы предоставим вам полноценный ночной отдых, а потом утром вы двинетесь дальше.
Они просто продолжали пялиться на нас, и я задался вопросом, был ли их страх перед незнакомцами глубже, чем казался.
— Обясни-ка, Вон, им вопрос с изнасилованием, — сказал я ему.
Понимающая улыбка растянулась на лице Вона, и я ощетинился от раздражения. Он собирался припоминать мне это до скончания веков. Я знал это. И всё потому, что я очень настаивал на том, чтобы девочки остались. С тех пор как мы отправились в это путешествие на выживание, я позволял Вону брать на себя инициативу, по большей части, держал своё мнение при себе и плыл по течению, насколько мог. Отстаивать что-то, особенно что-то, связанное с посторонними и девушками, если на то пошло, было совершенно не в моём характере.
Даже мне пришлось задуматься, что происходит в моей голове.
— О, и мой младший брат хотел бы заверить вас, что вы не будете изнасилованы.
И я мог бы врезать ему по лицу прямо сейчас. Младший брат? Серьёзно? Мудак. Вон продолжил:
— Это зона, свободна от изнасилований.
Подруга Риган что-то прошептала ей на ухо, и они обе опустили глаза, пытаясь скрыть улыбки. Они что, смеялись над нами? Или просто рады, что у них есть безопасное место на ночь?
Нервный смешок вырвался у Риган прежде, чем она смогла взять себя в руки. Они определённо смеялись над нами, и теперь я не мог не чувствовать эту неприятную потребность знать, что было сказано.
— Мы согласны, — легко сказала Риган. — Мы уйдём с первыми же лучами солнца утром, но примем ваше предложение.
— Однозначно, — согласилась подруга. А затем она должным образом представила их. — О, и я Хейли, а это Риган,
Мы кивнули в ответ, стараясь сохранять невозмутимость. Я наблюдал, как Нельсон встрепенулся, всё его тело напряглось и насторожилось. Я проследил за его взглядом на Хейли. Может быть, я был не единственным, кто впервые за долгое время почувствовал присутствие женщин.
— Нельсон, — тоже заметил Вон и, похоже, он был недоволен. — Позови Пейдж. Эти двое ей ничем не угрожают, — затем он снова повернулся к девушкам. — Я Вон, и вы уже познакомились с Хендриксом и Нельсоном. Два других моих брата — Харрисон и Кинг. Нельсон пошёл за нашей сестрой, Пейдж. Вам лучше держаться от неё подальше. Если что-нибудь случится с моей младшей сестрой, все ответственные лица пострадают, а потом умрут мучительной смертью, ясно?
Предупреждение Вона было немного излишним, но необходимым. И я был рад, что он сказал это, потому что я как-то забыл. Пейдж была единственным хорошим созданием, оставшейся в нашей жизни, и мы будем защищать её до самой смерти. Вся наша жизнь вращалась вокруг защиты этой маленькой девочки, и в этом мире было много людей, даже помимо Пожирателей, которые попытались бы причинить ей боль. И не важно, какой красивой была улыбка Риган или какими тёмными и таинственными могли быть её глаза, она не