Шрифт:
Интервал:
Закладка:
26
Гэта – деревянные сандалии в форме скамеечки. Придерживаются на ногах ремешками, проходящими между большим и вторым пальцами. Разновидность обуви на платформе.
27
Офуда – разновидность домашнего талисмана или амулета, получаемая в храме. Она вешается в доме как защитный амулет. Офуда выглядит либо как запись, содержащая имена ками и храма, либо как символ ками на полоске бумаги, дерева, ткани или металла.
28
Кодама – дух дерева либо само дерево, в котором живет этот дух, в книге также – мелкое божество леса.
29
Тории – П-образные ворота без створок в синтоистском святилище. Основа конструкции торий – два вертикальных столба, соединенных двумя горизонтальными перекладинами.
30
О`ни – большие злобные клыкастые и рогатые человекоподобные ёкаи с красной, голубой или черной кожей, живущие в Дзигоку, аналоге ада.
31
Офуро – ванна, традиционно изготавливалась из дерева. Человек погружается в офуро по плечи. Для сохранения тепла часть офуро может закрываться специальной крышкой.
32
Синоби – то же, что и ниндзя; разведчик-диверсант, шпион, лазутчик и наемный убийца, иносказательно – скрытный и хитрый человек.
33
Мононоке – злой дух, который был человеком, но умер под влиянием каких-либо сильных чувств. Они сильнее некоторых ёкаев, цель их существования – убивать других людей.
34
Ки (оно же ци) – это жизненная энергия, сила, которая управляет всеми процессами внутри тела и за его пределами. Ханъё так называют свою магию.
35
Нагината – холодное оружие с длинной рукоятью овального сечения (именно рукоятью, а не древком, как может показаться на первый взгляд) и изогнутым односторонним клинком. Рукоять длиной около 2 метров и клинок от 30 до 50 см.
36
«Карп, плывущий против течения, может стать драконом» – японская поговорка, означающая духовную победу над собой и физическую победу над встречающимися преградами.
37
Хаги – японский клевер.
38
Фраза пришла из романтичной Японии, от писателя и публициста Нацумэ Сосэки. Выражение «Луна сегодня красивая, правда?» – признание в любви.
39
Дарека курай () – дословно с японского «кто-то темный».
40
Авторское переложение хокку 134 за авторством Басе, великого японского поэта эпохи Эдо.
41
Гобан – доска для игры в го.
42
Одати – очень длинный изогнутый меч, длиннее катаны.
43
Сеппуку – то же, что харакири, ритуальное самоубийство методом вспарывания живота, принятое среди самурайского сословия средневековой Японии.
44
Тануки – ёкай-енотовидная собака, крайне добродушен.