Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да! — с гордостью произнес Гарри. — Я вызвал Ночной рыцарь. Мы доехали до Дырявого котла и бармен Том помог нам вызвать авроров.
— И чем всё закончилось?
— Авроры отправились на место нашей туристической стоянки и обнаружили там раненого Хагрида, — продолжил рассказ Скотт. — Выяснилось, что его послал директор Хогвартса Дамблдор, чтобы проверить, на самом ли деле Гарри с дядей сами смогут справиться с покупками. Только лесник от большого ума решил сделать сюрприз по-своему. Он отчего-то был уверен, что Гарри продолжает жить с Дурслями и те к нему плохо относятся. Он хотел припугнуть опекунов Гарри и сделать мальчику сюрприз на день рождения, появившись ровно в полночь с тридцатого на тридцать первое июля. Вот только вместо сюрприза получилось напугать нас обоих.
— А еще авроры у Хагрида нашли мой ключ от сейфа! — добавил Гарри.
— Надеюсь, сэр, у авроров не было к вам претензий? — спросил Ричард.
— Нет, — покачал головой в стороны Скотт. — Они признали, что я действовал в пределах самообороны. А Хагрида отправили в магический госпиталь. Меня только удивляет, зачем вообще было присылать лесника, если мы отправили в школу письмо с подтверждением о поступлении?
— Может, ключ от сейфа хотели передать? — предположил Ричард. — Кстати, вы уже проверяли сейф? Ведь этот ключик сохранился у кого-то постороннего...
— Правильно мыслишь, парень! — прикрыл глаза Скотт. — Я подумал о том же самом. Вот мы сегодня и проверим у гоблинов, не запускал ли кто-нибудь свою мохнатую руку в сейф Гарри.
— Эм… Ричи… — Гарри переминался с ноги на ногу. — Вот, это тебе. С прошедшим днём рождения.
Ричард принял из рук Гарри небольшой сверток в цветастой бумаге.
— Спасибо, Гарри. Я тоже хочу поздравить тебя с прошедшим днем рождения.
— Ты уже поздравил. Я получил твой подарок и письмо. Классный игрушечный мотоцикл!
— Игрушечный?
— Эм… Вроде игрушечный…
— Ха-ха! Игрушечный!!!
— Не игрушечный?
— Уменьшенный!
— Блят, уменьшенный! — хлопнул себя ладонью по лбу Гарри Поттер.
Скотт отвесил племяннику лёгкий подзатыльник.
— Гарри, ты где русского мата успел нахвататься? — спросил он.
— Эм… — Гарри старался не коситься в сторону Ричарда. — Нигде, дядя… Так, слышал где-то.
Детектив тяжело вздохнул и провел ладонью по своему лицу.
— Ричи, — обратился Гарри к другу, — а мотоцикл как-то зачарован?
— Да, но простенько. Чары на прочность, плюс бензин ему больше не потребуется.
— Это же круто! Сегодня же попробую на нём прокатиться.
— Гарри, а тебе кто-то разрешал кататься на мотоцикле? — детектив сурово посмотрел на племянника.
— Ой… — Гарри вжал голову в плечи. — Нет, дядя…
— Ладно, поедем куда-нибудь в лес, там покатаешься, — сжалился Скотт. — Но не сегодня! Чувствую, что эти покупки вымотают меня.
— Спасибо, дядя Скотт! — засиял восторгом Гарри.
Глава 23
Косой переулок был переполнен народом. Волшебники и волшебницы в мантиях и остроконечных шляпах, с детьми и в одиночестве бродили по переулку. Отовсюду доносился гул человеческих голосов.
— Нет, ты только посмотри — печень дракона и рог единорога подорожали! — громко возмущалась пожилая ведьма неподалеку.
— Летом тут людно, — спокойно заметил Ричард. — Скотт, что по делу с волшебником-телохранителем? В такой толпе он мне не помешал бы.
— Парень, — тяжело вздохнул детектив, — найти такого мага оказалось непросто. Все, с кем мне довелось общаться, либо мутные личности, либо расисты-маглоненавистники, либо неумехи — этакие диванные аналитики, которые способны защитить человека лишь в теории.
— Неужели вообще никого нет?
— Был один маг, колдует неплохо, но оказался оборотнем, — ответил Скотт. — Ещё один волшебник вроде как неплох, но рост у него подкачал — примерно как вы с Гарри. Случись силовой конфликт, он сольется. А надеяться только на магию… Пф-ф!
— Что не так с оборотнем? — спросил Ричард.
— Он оборотень!
— Это все?
— Да.
— Он ест на завтрак детей, грабит, насилует, убивает?
— Нет, парень, — покачал головой Скотт. — Я общался со многими волшебниками, ничего такого за этим парнем замечено не было. Но говорят, что у него не очень хорошо с ответственностью. Достаточно того, что оборотни заразны!
— Ладно, сэр, с оборотнем всё понятно, забудем о нём. А с карликом что не так?
— Квартерон гоблинов, — пояснил детектив. — Из-за этого у него репутация среди волшебников на низком уровне. Чудаковатый, но ничего плохого о нём маги не говорили, а это показатель.
— Если в телохранители не годится, то хотя бы в качестве сопровождающего сойдет?
— Не думаю, — покачал головой Скотт. — Он хоть на четверть гоблин, но расист.
— Сэр, с такими критериями отбора можно всех магов Великобритании отсеять. Любой из них хоть чуточку, но расист-маглоненавистник. Даже сраный лесник-великан, казалось бы, сам жуткий монстр-мутант, порождение порочной любви человека и великана, а туда же!
— Пацан, спокойней, а то люди на нас оглядываются, — сказал детектив. — Я еще поищу подходящего кандидата, но ничего не обещаю.
— М-да… — протянул Ричард. — Похоже, придётся самому подбирать персонал. Наверное, лучше всего будет вербовать народ сразу из Хогвартса.
— Смотрите! — воскликнул Гарри, показав на огромную толпу перед банком «Гринготтс». — Тут очень много народа.
— Странно, — заметил Ричард.
— Действительно странно, — произнёс детектив. Он подошёл к волшебнику в старинном бежевом костюме и спросил: — Сэр, подскажите, что тут происходит?
— Ох! Вы, должно быть, не слышали? — с радостью готов был поделиться сплетнями маг. — Вчера в «Ежедневном Пророке» вышла статья о том, что кто-то пытался ограбить Гринготтс. Гоблины ответили корреспонденту, что ничего не пропало, но понятно же, что они могут врать. Вот, хочу снять деньги. Так-то оно надежней будет.
— Понятно… — протянул Ричард. — Обычная паника. Гарри, сэр, сегодня и в ближайшие пару дней в «Гринготтс» лучше не соваться. У меня есть немного мелочи. Нам на мантии, ингредиенты для зелий и волшебные палочки должно хватить.
— Тогда пойдем к Олливандеру! — сказал Гарри.
—