Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слабая, но полная надежды и нетерпения улыбка Эльзы спала. В голове Сергея галопом пронеслись несколько сценариев возможного развития событий, перебитые осознанием истинной природы его воздействия на Ворлок. Магический брак, то, что с такой силой проявилось уже после Академии, Эльза пала его первой жертвой.
— Кто эта старуха? — спросила Люсита.
— Глава местной службы стражи порядка, — ответил Сергей, открывая калитку.
Почти ностальгия — все ж таки провел здесь целый учебный год. В особняке было пусто, все находились на занятиях.
— Она неровно к тебе дышит.
— Таков уж я, неотразимый красавчик, — пошутил в ответ Сергей. — Располагайся, магических слуг тут нет, но сила Чопперов с тобой, да и остальные потом помогут.
— Ты не ответил, — не унималась Люсита.
Вот же коза, зло подумал Сергей. Самое то, перед проверкой у Гамильтона на всякие ментальные закладки, сообщить, что Гарольд Чоппер тут в системе безопасности ковырялся и одну из глав службы безопасности трахал, нарушая правила.
— Жениться на ней я не обещал, — ответил Сергей.
Хотел посоветовать смириться с остальным, но тут же решил, что не стоит. Посидит здесь вдали от Сергея, да угомонится. Неясно, будут ли вызывать ее еще в Палату Лордов, но всегда можно сказать, мол, сидит в БАМ, разрешения на выезд нет, СИБ приплести, будет хоть какая-то польза.
— Не усложняй все, не выходи из особняка, хорошо? Я навещу еще пару мест, а потом отправимся уже и к ректору Гамильтону.
Люсита смотрела недовольно, мол «увиливаешь, братец, от обещания», и в чем-то она была права. Кто же говорил ему, мол, если ты не займешься политикой, то она займется тобой? Практически пророчество вышло, политика навалилась, не продохнуть, приходилось лавировать и заниматься бесящими вещами.
— Я привыкла молиться Матери каждый день, — вдруг сказала Люсита.
— Хорошо, мы поговорим об этом с Гамильтоном, — закатил глаза Сергей и сбежал торопливо.
— А ты изменился, дружище, — сказал Оллин Вульф, разглядывая Сергея-Гарольда, словно видел в первый раз.
— Процедуры на свежем горном воздухе и отличный загар творят чудеса! — хохотнул Сергей.
— Ты еще и шутишь, — покачал головой Оллин. — Нелегко быть любимцем ее?
— Временами, — ответил Сергей, вспоминая совсем не то, что подразумевал Вульф.
Не битвы и сражения, а всех этих магичек вокруг.
— Я подвел тебя, дружище, — сказал он Вульфу.
— Разве? Джил О’Дизли отлично влилась в команду и ИМ у нее как раз по ее силам.
Сила! Нужно больше силы не только себе и Люсите, но и всем вокруг! Но не сидеть же в БАМ для этого?
— ИМ?
— Да, — кивнул Вульф и спросил с тревогой. — Ее учил ваш клановый мастер Ксенжик Пилавски, да и ты вроде пару уроков дал.
Сергей моргнул, так как в упор не помнил всего этого. Сидел и работал над Сэром Первым, потом полетели в США, с известным итогом. Хотя, если Ксенжик учил, то все должно быть нормально, поблажек он не давал.
— Лечись и отдыхай, Гарольд, — покачал головой Вульф, в голове его слышалось искреннее сочувствие, — тебе и так досталось.
Говорить про Турнир он не стал.
— Профессор Макферсон, ваши уроки спасли мне жизнь и не один раз, — Сергей при свидетелях глубоко, до земли, поклонился Монике, смотревшей на него с радостной, материнской улыбкой.
Сказал бы кто, что Скрипучая Превращалка на такое способна, его бы осмеяли публично. Затем он пообещал еще помощь факультету магии превращений и попросил профессора Макферсон выделить кого-то для занятий с его вассалами, пообещав оплатить все отдельно и в двойном размере.
— За магией превращений будущее! — сказал он громогласно напоследок.
Если бы не возраст, влюбленность в Одноглазого Грега и свидетели, скорее всего Моника изнасиловала бы его прям там же на месте.
— Выжил? Молодец, — хрипло сказал Грег, хлопая его по плечу.
— Я бы хотел сделать вам артефакты на замену ваших, — сообщил Сергей.
— Победишь — сделаешь, — оскалился Грег.
Вышла ничья: Одноглазый не мог пробить щиты Сергея, а он не мог подловить Грега в атаке, опасаясь бить со всей силы, чтобы не рухнуло здание.
— Плен пошел тебе на пользу, — хохотнул Одноглазый, пока ученики восхищенно пялились на Сергея, широко распахнув рты и глаза. — Попадай туда почаще и может одолеешь!
Сергей поклонился и отправился за Люситой. Визит к Гидеону Лоддарду, профессору любовной магии, требовал особого настроя и поэтому Сергей оставил его на потом, «после Гамильтона».
— Добро пожаловать Глава Гарольд, уважаемая Люсита Чоппер, — поприветствовала их все та же Анна Райтер, глава администрации. — Ректор Альфред Гамильтон сейчас вас примет.
Сергей незаметно вздохнул и собрался, настраиваясь на битву.
Глава 44
Альфред Гамильтон практически не изменился за лето. Шрамы, лысина, прикрытая шапочкой-феской, свирепое выражение лица и сложение борца-тяжеловеса, очень неприятно напомнившее Сергею главного жреца из храма Матери-Магии в Мачу-Пикчу.
— Я получил запрос Палаты, — сообщил он без предисловий и перешел на кечуа. — Владеете ли вы, мисс Юпанки ментальной магией?
Язык и обращения знает, отметил Сергей, еще камушек в общую кучу подозрений.
— Нет, — ответила та растерянно, — но у меня были защитные амулеты.
— Отложите их в сторону, — неожиданно мягко сказал Гамильтон, — и просто расслабьтесь. Я не буду влезать в ваши воспоминания и извлекать их на свет, просто оценю сознание и возможные ловушки, и установки в нем на будущее.
Неожиданно, подумал Сергей, который собрал уже воспоминания о плене у Инков в кучку, лишнее отделил и спрятал за щитами, которые можно было проломить, но он точно узнал бы о воздействии. Только сейчас сообразил, что воспоминания могли расходиться с Люситой — если он спрятал не те жизни — и в то же время, эти слова Гамильтона. Странно.
Да, их направили сюда для проверки, не стал ли кто шпионом инков, не принес ли с собой магических закладок, которые сработают в будущем и так далее.
— Любопытно, — изрек ректор минуту спустя, убирая руки со лба и шеи Люситы.
— Что?