Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 48
Н’риэль
Три blaidheine («года») спустя очередное несчастье постигло нашу многострадальную расу. Появилась новая напасть — helkane («летающие насекомые»), укус которых был смертелен. Много д’хаэнэлле погибли в тот год из-за этих daol'…
Я помню ужасный день. Мы с Н’ри находились в тренировочном зале, крутили сальто, прыгая на батутах, соревновались в том, кто быстрее и больше подтянется, фехтовали тяжёлыми тренировочными мечами, и к нам прибежали испуганные слуги.
Молодые господа!
Поспешите вы скорей!
Ваша матушка больна!
Приключилось что-то с ней!
Мы бросились со всех ног к матери. Её мы нашли в их общей с отцом спальне. Она лежала на постели и вокруг суетились слуги. Рядом в кресле сидел отец, с беспокойством наблюдавший за супругой. На руках у него был белый карликовый лис «корхикс». Он был домашним любимцем отца. Многие народы Империи называли этих животных «эльфо-лисами» или «эльфоухой лисой» — из-за длинных, вытянутых в стороны, ушей. Отец рассеяно поглаживал животное, пытаясь унять тревогу.
Н’ри склонился над постелью, взял мать за руку и спросил:
Матушка, что с тобой?
Выглядишь ты больной.
Расскажи мне обо всём —
Мы курс леченья подберём.
Она простонала:
Ах, сынок, не знаю я.
Что-то плохо стало мне.
Я по саду шла, и вдруг
Всё вокруг стало во тьме.
Закружилась голова,
Ноги не смогли стоять.
В обморок упала я.
Что со мною — не понять.
Н’ри
Как себя ты чувствуешь сейчас?
Не пугай, пожалуйста, всех нас.
Исаэлина-Дэлия
Всё кружится,
Сознанье мутится.
Чувствую, будто пьяна,
Хоть вовсе не пила вина.
Н’риэль
А не случилось ль необычного чего
Пред тем, как стало тебе плохо?
Быть может, съела что-то ты не то?
Быть может, пищу, вышла что из срока?
Исаэлина-Дэлия
Ах, сынок, не помню я.
Обед — такая же еда,
Была что и у вас.
А необычное… позволь,
В руке кольнула резко боль,
И свет дня вдруг угас.
Н’риэль
Боль⁇
Исаэлина-Дэлия
Да, как будто бы укол.
От насекомых, типа пчёл.
Верно, ужалили меня —
И от укуса я слегла.
Она слабо приподняла руку, и мы увидели на предплечье след от укуса — явно оставленный насекомым. Н’ри внимательно осмотрел укус, потом встал и вышел из комнаты.
Вскоре он вернулся с медицинскими приборами и парящими медицинскими роботами. Н’риэль был chetsaelle («учёным»), учёным-самоучкой (других на планете уже давно не было), он всерьёз занимался биологией, изучал медицину и методы лечения от различных заболеваний, а также уделял много внимания изучению дикозверей — и способов борьбы с ними.
Н’ри осмотрел место укуса через увеличительные линзы, приказал изучить укус своему роботу, затем взял пробы крови возле укуса.
Н’ри поцеловал мать в лоб и сказал:
Я скоро, матушка, вернусь —
Лишь пробы крови изучу,
Узнаю, чей это укус,
И вмиг тебя я излечу.
Отец с надеждой во взгляде проводил Н’риэля, быстро направлявшегося к выходу.
* * *Обещание «вернуться скоро» он не сдержал. Лишь поздно вечером, ко второму ужину, Н’риэль появился в большой семейной столовой.
За длинным обеденным столом сидели лишь я и отец, больше никого, мать продолжала лежать в постели. Она была слаба и с трудом разговаривала. Она много потела и часто просила пить, у неё был жар, большую часть времени она проводила в беспамятстве. Отец выглядел испуганным и не знал, что делать. Снаружи, через высокие окна-арки, в залу били лучи закатного солнца, окрашивая всё в рыжий цвет. Они падали на лицо отца, из-за чего оно казалось резким, а морщины на нём стали ещё глубже.
Я тоже чувствовал себя растерянно. После смерти сестры столкнуться ещё и с болезнью матери — для нашей семьи это было уже слишком. Какие ужасные страдания и несчастья обрушились на наш Дом! Ах, за что нам это, и почему? И это ещё не считая того, что на планете наш Дом был изгоем.
Н’риэль быстро прошествовал до стола и занял своё место, слуги поспешили к нему, неся деликатесы и изысканные вина. Н’риэль отпил немного из кубка, потом взглянул на нас, тяжело вздохнул и сказал:
К сожалению, не знаю,
Как мне матушке помочь,
Её на ноги поставить
И болезнь отвадить прочь.
Теdaol', что укусили —
Совершенно новый вид.
Вижу я его впервые,
Он наукой не открыт.
Я могу и ошибаться,
Но уверен, то — мутанты.
Vad’h
Но откуда им тут взяться⁈
Н’риэль
Кровь дикозверей-гигантов
Была пищей кровососам.
Верно, от взаимодействий с ней
Теdaoleизменились,
Стала кровь как мутаген.
Vad’h
И что укус — смертелен он?
Н’риэль
Да, мне больно говорить.