Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как поживает Рути? – спросил Пол.
Ответ дал Том Уолтер. Должно быть, они используют телефонную сеть для совещаний, предположил Пол.
– Пол, великолепно. Я как раз недавно с ней разговаривал. Джин звонит ей прямо сейчас, она на другом телефоне.
– С детьми все в порядке?
– Да, все чудесно. Приятель, она будет счастлива поговорить с тобой!
– О’кей, даю тебе поговорить с моей половиной. – Пол передал трубку Биллу.
Пока они болтали, появился иранский служащий Гулам. Он прослышал о разгроме тюрьмы и рыскал по улицам вокруг этого узилища в поисках Пола и Билла.
Джея Кобёрна обеспокоил приход Гулама. В течение нескольких минут пребывания здесь Кобёрн был слишком исполнен радости до слез, чтобы думать о чем-то еще, но теперь вернулся к своей роли лейтенанта при Саймонсе. Он тихо вышел из номера, нашел другую открытую дверь и позвонил в квартиру Дворанчика.
Трубку поднял Саймонс.
– Это Джей. Они добрались сюда.
– Отлично.
– С безопасностью здесь ни к черту. По телефону называют имена, тут шляются все, кому не лень, приходят служащие-иранцы…
– Найдите пару комнат подальше от этих. Мы подъедем.
– О’кей. – Кобёрн повесил трубку.
Он спустился к стойке администратора и попросил номер с двумя спальнями на тринадцатом этаже. Он назвал вымышленное имя. Паспорта у него не спросили.
Кобёрн возвратился в люкс Гейдена.
Через несколько минут вошел Саймонс и приказал:
– Оторвитесь от проклятого телефона.
Боб Янг, который висел на прямой связи с Далласом, положил трубку.
За Саймонсом вошел Джо Поше и принялся задергивать штору.
Невероятно. Внезапно командование перешло к Саймонсу. Здесь руководителем был Гейден, президент «ЭДС Уорлд»: час назад он заявил Тому Уолтеру, что от «бьющих баклуши ребят» – Саймонса, Кобёрна и Поше, – похоже, толку нет, однако же теперь он подчинялся Саймонсу, даже не задумываясь об этом.
– Осмотритесь как следует, Джо, – приказал Саймонс Поше. Кобёрну было известно, что это означает. За недели их пребывания здесь команда обследовала как отель, так и весь его участок, а Поше теперь должен разузнать, не произошло ли каких-либо изменений.
Зазвонил телефон. Трубку снял Джон Хауэлл.
– Это – Абулхасан, – сообщил он присутствующим. С пару минут он слушал собеседника, затем сказал: – Не кладите трубку. – Джон закрыл микрофон и пояснил Саймонсу: – Это иранский сотрудник, который переводил мне на встречах с Дадгаром. Его отец – друг Дадгара. Он находится в доме отца, и ему только что звонил Дадгар.
В комнате воцарилась тишина.
– Дадгар сказал: «Вы знаете, что американцы выбрались из тюрьмы?» Абулхасан заявил: «Для меня это новость». Дадгар приказал: «Свяжитесь с «ЭДС» и скажите им, что, если найдутся Чьяппароне и Гейлорд, они должны вернуть их, поскольку теперь я хочу провести дополнительные переговоры по залогу и сделать его намного более приемлемым».
У Гейдена вырвалось:
– Пошли его на…
– Ладно, – сказал Саймонс. – Скажите Абулхасану передать Дадгару следующее сообщение: мы ищем Пола и Билла, но тем временем считаем Дадгара полностью ответственным за их безопасность.
Хауэлл улыбнулся, кивнул и заговорил с Абулхасаном.
Саймонс повернулся к Гейдену:
– Позвоните в американское посольство. Малость покричите на них. Они допустили, чтобы Пола и Билла засадили в каталажку, теперь тюрьму взяли приступом, и нам неизвестно, где находятся наши сотрудники, но мы считаем, что посольство несет ответственность за их безопасность. Сделайте так, чтобы это выглядело убедительно. В посольстве просто обязаны быть иранские шпионы – можете держать пари на свою задницу, что Дадгар через несколько минут будет знать содержимое этого разговора.
Гейден пошел к телефону.
Саймонс, Кобёрн и Поше вместе с Полом и Биллом перебрались в новый номер люкс, который Кобёрн снял этажом выше.
Кобёрн заказал на ужин два стейка для Пола и Билла. Он приказал обслуге доставить их в люкс Гейдена, чтобы исключить необходимость хождения туда-сюда из нового помещения.
Пол принял горячую ванну. Он страстно желал этого, поскольку не принимал ванну в течение шести недель. Ему доставляли наслаждение безупречная белизна ванной комнаты, журчание горячей воды, новый кусок мыла… Он никогда больше не будет воспринимать подобные вещи как само собой разумеющееся. Пол вымывал тюрьму Гаср из своих волос. Его ожидала чистая одежда: кто-то забрал его чемодан из «Хилтона», где он проживал до ареста.
Билл принял душ. Его эйфория улетучилась. Когда он вошел в номер Гейдена, ему показалось, что этому кошмару пришел конец, но постепенно до него дошло, что угрожавшая им опасность не миновала, не было никакого самолета вооруженных сил США, чтобы доставить их на родину. Сообщение Дадгара через Абулхасана, появление Саймонса и новые предосторожности безопасности – этот номер люкс, Поше, задергивающий шторы, перенос ужина в другое помещение – все это вынудило его осознать, что побег только начинается.
Все равно Билл наслаждался своим стейком на ужин.
Саймонс все еще чувствовал себя не в своей тарелке. «Хайатт» располагался поблизости от отеля «Эвин», где проживали американские военные, от тюрьмы Эвин и оружейного склада: все они представляли собой естественные мишени для революционеров. Звонок от Дадгара также был тревожным сигналом. Многие иранцы знали, что сотрудники «ЭДС» проживают в «Хайатте». Дадгар мог легко узнать это и послать людей на поиски Пола и Билла.
Когда Саймонс, Кобёрн и Билл обсуждали это в гостиной люкса, зазвонил телефон.
Саймонс уставился на аппарат.
Он зазвонил вновь.
– Кому известно, что мы здесь? – спросил Саймонс.
Кобёрн пожал плечами.
Саймонс снял трубку и рявкнул:
– Алло!
Молчание.
– Алло!
Он повесил трубку.
– Никто не отвечает.
В этот момент появился Пол, облаченный в пижаму. Саймонс приказал:
– Переодевайтесь, мы уезжаем отсюда.
– Почему? – запротестовал Пол.
Саймонс повторил:
– Переодевайтесь, мы уезжаем отсюда.
Пол пожал плечами и вернулся в ванную комнату.
Биллу было трудно поверить своим ушам. Опять в бегах! Каким-то образом Дадгар сохранял власть во время всего этого насилия и хаоса революции. Но кто же работал на него? Охранники сбежали из тюрьмы, полицейские участки были сожжены, армия сдалась – кто остался для выполнения приказов Дадгара?
Дьявол и все его сонмища, подумал Билл.