Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я побывал у владельца – дом теперь принадлежит одному врачу из Куквилла. Я попросил у него разрешения снять дом на время. Он очень обрадовался. Строение совсем обветшало.
Колли сам не знал, отчего ему вдруг захотелось выложить все это старику. Оттого, наверное, что он провел в этом заброшенном доме целых четырнадцать дней, а четырнадцать дней – это чересчур долго даже для такого закоренелого одиночки, как Колли Ролинс. Да и старый Дьявол как будто переменился.
Старик вскинул голову.
– А машину тоже взял у врача?
– Ну да. В придачу к дому, – усмехнулся Колли.
– Какого черта ты валяешь дурака, парень? Возле твоей конюшни стоит отличный грузовик. И у тебя есть свой дом, где ты, между прочим, нужен, а здесь тебя не ждут.
– Ферма принадлежит тебе и Джеймсу. Я ни при чем.
– Колли, она твоя по праву, потому что ты на ней проливал пот. Ладно, больше тебе скажу: на той неделе я сделал распоряжения. Ферма твоя.
– Я тебя об этом не просил, – процедил Колли сквозь зубы.
– Так о чем же ты меня попросишь?
Колли пожал плечами:
– Я уже ничего не знаю. Точнее, я знаю, что мне нужно, но…
– Но ты желаешь, чтобы я сам сказал. Ладно. Тебе нужна Лейни.
– Ты угадал.
– Оттого, что ты сидишь здесь, она твоей не станет.
Колли помассировал правой рукой левое плечо.
– Я обещал дать ей время подумать, – со вздохом признался он. – Наверное, я потому не хочу возвращаться, что боюсь услышать «нет». Есть люди, которым не суждено быть вместе. Оливия и ты, например. Или Броди и Коллин. Так чем мы лучше?
Дьявол засунул ладонь за лямку комбинезона; тысячу раз Колли видел этот его жест.
– Черта с два я стану сентиментальной бабой на старости лет, – проворчал он.
– Ты не станешь, – кивнул Колли.
– Но я понимаю, что происходит, и умею называть вещи своими именами. Колли, я всю жизнь истратил, злясь на Ливи. А сколько страданий я принес той женщине, на которой женился… Сейчас я с трудом вспоминаю ее имя… Она, ты, Джеймс, Престон – вы все были нужны мне для того, чтобы поддерживать в себе злобу. Только Броди спасся от меня. – Он щурился, так как солнце било ему в глаза. – Моя жизнь почти кончена. Джеймс мертв – почти как Престон. Они с Тересой собираются уехать в Вашингтон. Он долго вопил, что кто-то должен ответить за смерть Престона. Этому его чертову сыщику пришлось объяснить, что на суде может всплыть кое-что нежелательное, касающееся Престона. Я уговаривал его успокоиться, предлагал денег. Тереса в конце концов согласилась, и Джеймс, как всегда, подчинился ей. Между прочим, если считать, что язык у него подвешен наполовину так же хорошо, как у его сына, и если Тереса будет толкать его вперед, он сможет весьма преуспеть в политике. Я-то желаю ему только добра.
– Он – не человек Спрингса, – заметил Колли, имея, впрочем, в виду не столько Джеймса, сколько Престона.
– Верно. А вот ты – здешний. Половине города не терпится узнать, где ты.
– Чтобы выпустить мне кишки, – добавил Колли.
– Далеко не все к тебе так относятся, – возразил старик. – Возвращайся, парень. Скоро сбор урожая. Давно пора строить новый склад, между прочим. Я уже нашел подрядчика.
– Я больше не позволю тебе меня использовать, – с жаром перебил его Колли. – Если ты явился сюда затем, чтобы заполучить себе работника, поищи его в другом месте.
– По-моему, – протянул Дьявол, – настала твоя очередь меня использовать. То есть не меня, а мои деньги. – Его темные глаза прожгли Колли. – Все в твоих руках: и ферма, и урожай, и все, что у нас есть в Нэшвилле.
– Ты хочешь сказать, что уходишь от дел? Люди, способные уйти на покой, сделаны из другого материала.
– Денег я заработал достаточно, – продолжал Дьявол, не обращая внимания на издевку внука. – Вот только ума не приложу, ради чего я их зарабатывал. Знаешь, что я тебе скажу? Сейчас, когда я восстанавливаю «Магнолию» ради Оливии, я всего лишь второй раз в жизни получаю удовольствие от того, что трачу деньги.
– Второй раз? – глухо отозвался Колли.
Старик был, как никогда, разговорчив:
– Ты подумал, Колли, что в первый раз я с радостью потратился на тебя? Ошибаешься, парень. Правда, я не жалел впоследствии, что заплатил за тебя. Коллин вела себя так, что ни о какой радости не могло быть и речи. – Альберт Ролинс стащил кепку и утер пот со лба. – Дьявол, жарко-то как! Да, так о чем я? Коллин. Сейчас ее муж просит, чтобы я разрешил похоронить ее возле карьера. Должно быть, я соглашусь. Как-никак Коллин была твоей матерью. В общем-то, она меня обманула, в итоге осталась навсегда около тебя и Броди. Ладно, я не о ней говорю. Так когда же я впервые расстался с деньгами и был этому рад? Тогда, пожалуй, когда покупал вороного жеребца.
Колли ожидал услышать что угодно, только не это.
– Вороной принес тебе много денег, что, естественно, доставляет удовольствие, – проворчал Колли.
Дьявол скомкал кепку в кулаке.
– Да, те деньги окупились, и не только экономически. – Он помолчал, прежде чем закончить. – Дело в том, Колли, что я покупал коня для тебя. Я вложил те деньги в тебя, парень.
Колли не ответил. Он как будто бы начинал воспринимать то, что старик пытается растолковать ему. А что можно сказать в этой новой, невиданной ситуации, он не знал.
– Я же видел, как тебя тянуло к конюшне, как ты бегал туда в любую свободную минуту, когда жил с Чарли. Вот я и подумал, что надо бы приобрести такого коня, в которого ты мог бы влюбиться. Я решил, что при помощи лошадей наверняка смогу удержать тебя на ферме, когда ты подрастешь. Что-то я не встречал парней, у которых бы глаза загорались при виде табачных плантаций.
– Ты же меня даже не замечал в те времена.
– Мне казалось, что я вижу тебя насквозь. Должно быть, я видел недостаточно. Я был прямо-таки потрясен, когда увидел тебя со свистком Лейни Торн на шее. Если бы я только знал, что у меня в руках был такой козырь, как эта девочка, я, наверное, сэкономил бы на лошадях. – Дьявол криво усмехнулся. – Хотя… мне нравилось смотреть на тебя с лошадьми. В итоге ты получил то, чего так упорно добивался Джеймс, – полную власть над конюшнями, которые именно ты превратил в доходный для меня промысел. Понимаешь, Колли, пусть мне не везло с женщинами, зато в денежных делах я знал толк. Как и ты.
Колли молчал. Ему нечего было ответить.
– Идем домой, – отрывисто бросил старик, нахлобучивая кепку на лоб. – Или я должен на коленях перед тобой ползать? Может, задобрить тебя? Хорошо, я тебе куплю сколько хочешь чистокровных лошадей. Ты все-таки Ролинс, как и я. Так и веди себя по-нашему. Женись на Лейни Торн. Она этого хочет, разве не видишь? Продай плантации, продай коней и живи себе в «Магнолии», если тебе нравится. Мне нужно только, чтобы ты вернулся.