Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Благодаря древним мифам и их новым версиям — религиям мы постигаем истину и соприкасаемся с тайной. Подумайте, сколько великих деяний совершили те, кто еще в детстве был вдохновлен легендами о короле Артуре и его рыцарях Круглого стола, или с какой решимостью восставали на борьбу с несправедливостью повзрослевшие любители историй о Робине Гуде!
Можно до бесконечности объяснять детям, как правильно поступить в той или иной ситуации. Это очень легко, но зачастую малоэффективно, и дело тут вовсе не в безнравственности юного поколения. Просто молодым присущ бунтарский дух. Они не желают принимать слова старших на веру — особенно здесь, в нашем так называемом западном обществе. Но, читая древние мифы и легенды, ребенок впитывает дух старины и без нудных наставлений усваивает трудные уроки через подтекст. Так было всегда.
Сегодня реальных героев заменили заводные куклы.
Популярные певцы и кинозвезды формируют пантеон, которому поклоняется молодежь, и это страшно, поскольку нередко исполнитель, гневно осуждающий торговлю наркотиками, двумя неделями позже оказывается арестованным за хранение героина, а герой, спасающий мир на экране, дома зверски избивает жену.
И тут подтекст уже таков: делай все, что хочешь; главное — не попадись.
— А магия? — спросила Джейни, когда Гонинан замолчал.
Все это время она мучительно пыталась связать то, что он говорил, с основной темой их беседы.
— Магия реальна, — ответил Гонинан. — Причем реальной ее делаем мы сами. Однако, подобно мифам и легендам, она умирает, когда о ней забывают, и тогда ее призрачные королевства отдаляются от нашего мира — ведь волшебные жители не могут обитать рядом с теми, кто отрицает их существование.
— А как насчет книги Данторна? — поинтересовалась Клэр.
— Перед чаем я рассказывал вам о талисманах, помните?
Обе девушки кивнули.
— Для вас это птицы, — добавила Клэр.
— Птицы — это мой тотем или, если угодно, мой личный талисман. Как и талисман, тотем обладает способностью настраивать разум человека на определенную волну, где ему открываются тайные знания, но, в отличие от него, служит не всем, а лишь избранному, потратившему на его поиски много труда и времени.
Билл многое принес в жертву, прежде чем перед ним отворились врата в Призрачный Мир. Написанная им книга стала его тотемом, но по неведению он вложил в нее силу, сделавшую ее вместе с тем и универсальным талисманом — то есть работающим на всех, кто к нему прикасается.
— Не понимаю, — пожала плечами Джейни.
— Разные люди по-разному воспринимают одно и то же произведение, — объяснил Гонинан. — Как именно — зависит от их сущности. А теперь представьте себе книгу, которая сама предлагает каждому читателю персональную историю.
Джейни нахмурилась:
— То есть „Маленькая страна“, которую читаю я, отличается от тех, что будут читать другие люди?
— Совершенно верно.
— Но это невозможно!
Гонинан улыбнулся:
— Конечно, нет. Если не верить в магию.
— Но Дедушка не…
Джейни осеклась на полуслове, осознав, что никогда не обсуждала с дедом сюжет романа — равно как и с Феликсом. А Клэр вообще не читала „Маленькую страну“…
— Итак, — продолжал Гонинан, — первейшая цель книги — отразить внутренний мир того, кто к ней прикасается.
— Выходит, она будет одинаковой всякий раз, когда мне вздумается заглянуть в нее? — спросила Джейни.
— Этого я не могу сказать наверняка. Скорее всего, да. Но если вы изменитесь, она изменится вместе с вами.
— Но это нарушит логическую последовательность событий, — заметила Джейни.
— Вовсе нет — она просто станет иной.
— А слова, которые мы читаем, принадлежат Данторну? — спросила Клэр.
— Вряд ли. Хотя какая-то часть — безусловно, все-таки книга является его творением.
Джейни растерянно молчала. Все услышанное казалось ей полнейшим бредом. Этого просто не могло быть!
„Конечно, нет, — раздался у нее в голове смеющийся голос Гонинана. — Если не верить в магию“.
Магия… Мифы и легенды…
Сердце Джейни стремилось принять их, но ум упорно отвергал как вымысел.
Все, о чем говорил Гонинан, не вписывалось в рамки реального мира, в котором жила Джейни, и в то же время вызывало в ее душе какой-то странный отклик, — казалось, она это когда-то знала, но со временем забыла, и вот теперь каждая фраза Гонинана будила в ней воспоминания.
— Так что же нам делать с книгой? — поинтересовалась Клэр.
— Прежде всего, вы должны быть очень, очень осторожны, — ответил Гонинан. Ведь когда кто-то обращается к магическому артефакту, мир вокруг становится другим. Попытка спрятать книгу не поможет вам избавиться от возложенной на вас ответственности. Единственный способ выйти из игры — это передать „Маленькую страну“ на хранение кому-нибудь еще.
— Мир… становится другим? — повторила Джейни.
— Чем чаще используются подобные вещи, тем большую силу они набирают. Действуя достаточно долго, книга сможет изменить весь мир.
— Как? — ахнула Джейни.
— Во что? — добавила Клэр.
— Во все, что угодно.
Джейни невольно вспомнила рассказы Дедушки о призраках, шорохах и загадочных событиях, которые начали происходить, когда он впервые открыл „Маленькую страну“. А еще свой недавний сон. И музыку, доносившуюся из книги. И то, как эта музыка потом изменилась…
Джейни в очередной раз попыталась напеть ее про себя, и опять у нее ничего не получилось — словно мелодии „Маленькой страны“ могли звучать лишь со страниц самого романа…
— А мир станет другим навсегда? — заволновалась Клэр.
— Это зависит от того, сколько времени книга будет находиться в действии и — главное — кто станет ее читать. Попав в хорошие руки, она не причинит вреда. Но если кто-то завладеет ею с низменными целями — такими, например, как те, что движут Мэдденом, — она сможет разрушить все и вся.
— А как выяснить, кто достоин хранить ее? — спросила Джейни. — Дедушка? Я?
— Это мне неизвестно, — ответил Гонинан. — Но и то, и другое маловероятно. Ведь ни один из вас не пойдет по Пути — у вас нет для этого ни предпосылок, ни соответствующих знаний.
— А у вас?
Гонинан рассмеялся.
— У меня есть, — согласился он. — Но мне слишком поздно менять направление. Мои птицы могут перенести меня куда угодно, только теперь я и сам стою на грани, разделяющей два мира. Еще шаг — и я совершу свой последний переход.
— О чем это вы? — удивилась Клэр.
Но Джейни все поняла. Или, вернее, почувствовала…