Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гермиона решительно встала, оправила блузку и двинулась к выходу из кабинета.
— Подожди! — окликнула её Трейси, — Вот здесь ещё не заполнено…
— Начни без меня Трейси, — бросила на ходу Гермиона, — я скоро подойду.
И она стремительно направилась в отдел международных отношений.
— Добрый день, мисс Грейнджер, — секретарша Латифа вскинула голову, поправляя стильные очки, — мистера Малфоя нет на месте, он отбыл в посольство полчаса назад. Ему что-то передать?
Гермиона в раздумьях смотрела на девушку.
— Мисс Грейнджер? — голос секретарши вывел её из ступора.
— Нет, не нужно, — проговорила она, и, попрощавшись, выскочила из дверей.
Она быстро шла по коридору, погруженная в свои мысли, когда услышала, как кто-то её окликает. Её догнал запыхавшийся Гарри.
— Вот ты где, я как раз ищу тебя, — он выглядел удивлённым, протягивая ей какой-то исписанный пергамент. — Что это, Гермиона?
Она машинально взяла документ, пробегая глазами по строчкам, и её брови изогнулись в удивлении. Это была заявка на имя Гарри Поттера, составленная по всем правилам, о том, что… Гермионе Грейнджер требуется усиленная охрана и наложение защиты уровня «А» на её дом. Есть основания полагать, говорилось в заявке, что ей грозит опасность, поэтому необходимо принять срочные меры уже сегодня.
Бумага была подписана Малфоем.
Гермиона оторопело подняла глаза на Гарри. Тот подозрительно смотрел на неё.
— Гарри, я не знаю, что это, правда.
— Я не застал Малфоя, поэтому отправился к тебе. Почему он требует особой защиты для тебя? — нахмурился Гарри.
Гермиона лихорадочно перебирала варианты. Из-за Джарвана? Но у неё хорошие охранные чары, она сама их ставила. Стало вдруг не по себе.
— Защита уровня «А»! Это очень серьезно! Практически фиделиус. Портключ в безопасное место, — качал головой Гарри, — и это безопасное место — его дом в Хемпшире. Скажи, что случилось? — потребовал он.
— Я не видела его, поэтому тоже не знаю.
Гарри нахмурился, снова просматривая бумагу.
— Не могу проигнорировать это, тут наложены особые чары, я должен дать ответ на заявление, — вздохнул он, — но мне надо знать почему. И нужна твоя подпись, что ты не возражаешь.
Гермиона зажмурилась от головной боли, которая вдруг обручем сковала её голову.
— Гарри, я не против, — устало проговорила она. — Я не считаю, что мне нужна защита такого уровня, у меня стандартные чары, достаточно сильные, но не буду возражать, если ты поставишь дополнительную защиту.
Гарри внимательно смотрел на нее, качая головой.
— Хорошо, я дождусь самого Малфоя.
До конца рабочего дня Гермиона выполняла работу на автомате, пропуская мимо ушей болтовню помощницы.
Трейси рвалась домой, поэтому она отпустила её пораньше, а сама отправилась в свой кабинет, нужно было разложить артефакты по футлярам.
Внезапно за дверью она услышала шаги, и та без стука распахнулась. На пороге стоял Малфой. Бросив на него лишь мимолётный взгляд, Гермиона поняла, что он не в самом лучшем расположении духа. Что ж, ей тоже нечему радоваться.
— Привет, — она сворачивала какой-то пергамент в трубочку.
— Привет, — он медленно прошёлся по кабинету и остановился у полок, рассматривая несколько безобидных артефактов, которые там были расставлены.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Гермиона. Получилось резче, чем хотелось.
Он развернулся, и его взгляд впился в неё.
— Ты же принимаешь без записи, как я понимаю, — прозвучало отстранённо, — любой может свободно зайти и побеседовать.
Ах, вот оно что. Видимо, он узнал, что у неё был Джарван. Интересно откуда.
— Или может… — он сделал медленный шаг вдоль полок у стены, — только мне нельзя? А остальным можно? Поттеру, Уизли, Блэру, арабским дипломатам… Всем, кроме меня.
— Зато остальным нельзя то, что можно тебе, — веско ответила Гермиона, ловко упаковывая очередной артефакт.
Он резко развернулся к ней и замер, как хищник перед прыжком.
— Вот как, — хрипло процедил он. — Значит, у меня есть привилегии.
Гермиона откинулась на стул, скрестив руки на груди. Ей не нравился этот разговор.
— Тайный любовник с привилегиями, как звучит! — поцокал он языком. — Или это потому, что я бывший пожиратель смерти? Конечно, это нужно скрывать. Ты же стыдишься меня?
Он подошёл и сел напротив на стул для посетителей, нарочито лениво расстегнул пуговицы на манжетах, не сводя с неё взгляда, и принялся закатывать рукава рубашки, обнажая еле видимую метку на руке. Гермиона молчала. Ярость разгоралась в ней.
— Молчишь? — проговорил он, отзеркалив её позу. — Ты права, я не достоин того, чтобы со мной быть открыто. Это с Блэром можно было напоказ зажиматься в министерстве, а со мной нет.
Провоцировал. Бесил. Специально, чтобы она вышла из себя. И у него это получилось.
— О, ну конечно, — ядовито прошипела она, — я же «восьмой артефакт», верно? Зачем меня обменивать, если я и так буду на всё согласна, м-м? Да, Драко?
Оглушающая тишина повисла в комнате. Было так тихо, что Гермиона, казалось, слышала, как этажами выше срабатывают камины от покидающих министерство волшебников.
— Что. Ты. Хочешь. Этим. Сказать? — он вдруг поставил руки на стол и подался вперёд.
Гермиона вскинула голову:
— Только то, что есть две версии того вечера.
— И ты, конечно же, безоговорочно веришь версии арабского эмирчика? Браво, Грейнджер. Признаться, этого я не ожидал.
Он медленно поднялся, опираясь руками о край стола и не сводя с неё глаз.
— Легилеменс, — услышала она, но не успела закрыться.
Перед глазами замелькали картинки воспоминаний. Не её воспоминаний.
…Загоны с пегасами, возле которых стоит она в компании с Амирой и другими арабами.
Обзор меняется, и теперь она видит перед собой Джарвана.
— Мистер Малфой, — деловито говорит тот, — я хотел бы с вами поговорить.
Пауза. Затем она слышит голос Драко, намеренно растягивающего слова:
— Разумеется. Разговор приватен, как я полагаю?
Джарван смотрит в сторону загонов и кивает:
— Знаете, мистер Малфой, мой отец уже принял решение отказать вам. Его заинтересовало всего несколько ваших артефактов, но кольцо Царя Дария оказалось лишенным магической силы, а одного кулона Билкис мало за тиару с такой историей, сами понимаете, — проникновенно глядя в глаза, говорит Джарван. — Быть может, арфа тоже интересна, но этого всё равно мало, — он сочувствующе качает головой, — для дипломата весьма и весьма плохо возвратиться с незавершённой миссией, не так ли?
— Всё зависит от обстоятельств, эмир Джарван, — звучит холодный голос.
Эмир оборачивается и смотрит в сторону, где стоит Гермиона. Его глаза хищно блестят.
Гермиона почувствовала ярость, которая определенно принадлежала Драко.
— Мистер Малфой, у меня есть к вам предложение, — Джарван снова принимает деловой вид, поворачиваясь. — Допустим, я смогу повлиять на отца, и ваша миссия закончится весьма успешно, как и должна. Но у меня есть небольшое