Шрифт:
Интервал:
Закладка:
232
Особые постановления для татарских, башкирских и казахских школ прямо распространили действие этого закона на степные губернии в 1874 году, см. [Dowler 2001: 131].
233
У. Доулер ясно сформулировал этот момент в применении к образованию. Однако деятельность Алтынсарина свидетельствует о связи этого разнообразия со столь же разнообразными взглядами на экономическое развитие и природные условия степей.
234
Ильминский сообщает, что просил у Алтынсарина разрешения рекомендовать его Толстому [Ильминский 1891: 38–39]; Яковлев поддержал эту идею в письме Ильминскому (3: 253–254) от 10 января 1877 г.
235
О втором издании см. [Алтынсарин 1906: iii].
236
См. также (2: 38–39) («О временном положении об управлении в степных областях»). Редакция Собрания сочинений Алтынсарина ошибочно относит этот документ к 1868 году, но он не мог быть написан ранее 1882 года, как свидетельствуют примечания в этом же издании.
237
«Хрестоматия» Паульсона, см. [Паульсон 1872]. О прогрессивных методиках Паульсона в земских школах см. [Eklof 1986: 77]. Об источниках «Хрестоматии» см. (1: 342).
238
Казахский оригинал [Алтынсарин 1906: 10, 39, 49–53]; русский перевод (1:98-102,140,146).
239
В том же документе, «О состоянии учебной части в Тургайской области за 1882 г.», Алтынсарин выступает с предложением разрешить выпускникам двухклассных школ преподавать в аульных школах (по крайней мере, до открытия специальной учительской семинарии для казахов), а также исполнять другие общественные обязанности.
240
Ср. разнообразие местных лексических вариантов, обнаружившееся при создании стандартного туркменского языка на заре существования Туркменской ССР [Edgar 2004].
241
О диалектах см. [Сарыбаев 1996,1:155]. Еще более явную попытку навязать казахскому языку лексическую упорядоченность предпринял малоизвестный воспитанник Туркестанской учительской семинарии Иш-Мухаммед Букин, составивший и опубликовавший обширный «Русско-киргизский и киргизско-русский словарь» (Ташкент, 1883). См. [Sabol 2003: 60].
242
В письме Ильминскому (ок. 1862 г.) Алтынсарин утверждает, что использование татарских (или арабских, или персидских) заимствованных слов не вредно, если в казахском языке нет подходящего эквивалента (1: 23).
243
Сближение неравнозначно слиянию, то есть полному растворению одного народа в другом.
244
Хотя основной задачей Ильминского как миссионера было предотвращение отступничества среди обращенных в православие, в 1869 году он также предложил ввести православное образование для мусульман Средней Азии, что было категорически отвергнуто [Uyama 2007: 30].
245
Т. Уяма переводит это название как «Нормы ислама» («Norms of Islam») [Uyama 2013:101]. Я бы предложил «опора» или «оплот» как другой возможный перевод слова т¥ггща.
246
Очерк «Зекет» (2:118–124) более лаконичен: в нем объясняется, как правильно исполнять важную обязанность.
247
Р. Круз подчеркивает попытки царского правительства отвратить казахов от ислама с помощью местных проводников имперской политики. Скромные успехи Алтынсарина указывают как на разнообразие административных взглядов, так и на возможность разных направлений сотрудничества между царскими чиновниками и казахами. В этом смысле мои данные скорее вписываются в условную модель религиозной терпимости, предложенную в книге П. Верта [Werth 2014].
248
Ср. разногласия Униатской и Католической церквей, описанные Т. Уиксом (см., например, [Weeks 2001,1996]). Дж. Вейдлингер отмечает, что сионизму, напротив, было выгодно относительное невмешательство царских чиновников до принятия в 1907 году программы широких реформ в Российской империи [Veidlinger 2009: 115–118].
249
См. [Khalid 1999: 210–213], где речь идет о создании мусульманами-реформистами учебных материалов на «туркестанском тюркском» в Центральной Азии в начале XX века.
250
Подобное внимание к содержанию, а не форме религиозного обряда присутствует в семиотическом анализе Б. А. Успенским старообрядчества в Московском государстве XVII века [Успенский 1996].
251
В этом документе («Представление попечителю Оренбургского учебного округа об открытии школы в Тургайской области» от 5 октября 1883 г.), поддержанном военным губернатором области, Алтынсарин утверждает, что предоставление выпускникам двухклассных школ права на государственную службу было бы полезно не только для недоукомплектованных кадрами волостных и аульных администраций, но и для повышения интереса местного населения к школам.
252
О строительных материалах см. (2:143–144); Алтынсарин называет наличие хорошей древесины (редкая вещь в степи) в непосредственной близости одним из необходимых условий для строительства школьного здания.
253
Возможно, Алтынсарин имел в виду, что из рациона его учеников была исключена свинина; описанное им ежедневное меню включало в изобилии хлеб, чай и кашу; ничего из этого не было традиционной казахской пищей.
254
В документе «О содержании школы в Илецком уезде» (3: 259) перечислены затраты на шесть дюжин тарелок, 30 ножей, ложек и вилок, скатерть, 50 салфеток и 25 железных каркасов кроватей; о расходах на постельное белье и верхнюю одежду см. «Справку о состоянии училищного фонда в Тургайской области за 1884–1886 гг.» (3: 288).
255
РГВИА. Ф. 400. Оп. 1. Д. 498. Л. 19. Совет Главного управления Западной Сибири. «О колонизации в Киргизской степи». 29 ноября 1874 г. Название документа: «О колонизации округов Сибирского и Туркестанского».
256
Там же. Л. 5 об. – 6. Казнаков – А. Е. Тимашеву, 20 января 1876 г.
257
Ср. главу о метисах (гл. 9) в книге Дж. Скотта [Скотт 2005: 496–545].
258
См., например: ЦГА PK. Ф. 393. Оп. 1. Д. 6. Св. 2. Л. 31–32. Рапорт начальника Акмолинского округа военному губернатору М. А. Ливенцову от 2 декабря 1883 г. Название документа: «Рапорты уездных начальников и переписка с канцелярией степного генерал-губернатора об обучении в интернатах казахских мальчиков и девочек ремеслам и сельскому хозяйству».
259
О возможности обучения казахских девушек см. (2: 154); об организации изучения русского языка в двухклассной школе, пока не будет