Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люди в черном остановились у дверей лифта, а предводитель, обладатель точеных висков, тонкой улыбки и блеклых рыбьих глаз, дернул рычаг.
Мистер Томмс вскочил со стула и бросился к ним.
– Прошу прощения… Разрешите… Позвольте…
Он был так удивлен происходящим, что даже не заметил, как наступил одному из агентов банка на ногу и задел локтем другого.
– Ми… мистер Ратц… – заплетающимся языком проговорил мистер Томмс.
Бледное отталкивающее лицо повернулось к нему.
– Томмс.
– Мистер Ратц, вы… вы уезжаете?
– Все верно, Томмс.
– Но… сейчас?
– Срочное задание. Мы выяснили, где скрывается Карибиан.
– Что? Карибиан?
Мистер Томмс знал это имя – все в банке знали. Имя №1 в списке разыскиваемых лиц. Человек, который обманывал банк долгие годы, хитрый, пронырливый – он всегда был на два шага впереди. И как бы господа Ригсберги ни жалели своих денег, они не поскупились и назначили награду за любые сведения о его местонахождении.
– Поступили сведения о том, что мерзавец скрывается на острове Эринс, – сказал мистер Ратц. – Остров Эринс располагается в Пыльном море. Путь неблизкий, и госпожа управляющая велела отправляться немедленно.
– Но… сэр… Наше дело…
– Боюсь, вам придется самому его завершить, Томмс. Лично.
– Что? – пораженно прошептал клерк. – Мне? Но я не знаю, как! Я же просто конторщик… я не умею… кхм… запугивать и угрожать…
Мистер Ратц глянул на него поверх очков.
– Так вы полагаете, мы именно так поступаем с ними? Запугиваем и угрожаем?
Он усмехнулся. Его люди рассмеялись холодным зловещим смехом.
– Нет, Томмс, все обстоит серьезнее. Протокол «Громдлинга» требует более решительных и жестоких мер. Вам пора вылезти из-за своего стола и самому запачкать руки.
– Запачкать?
Агенты снова рассмеялись. Один из них наклонил голову и высунул язык. Томмсу показалось, что у него просто заболело горло, но почти сразу он понял, что тот сымитировал удушение петлей.
Мистер Ратц вытащил из внутреннего кармана пальто перфокарту и протянул ее Томмсу.
– Вы встретитесь с нашим человеком. Все уже готово. Нужно просто явиться в указанное время в нужное место и дернуть один-единственный рычаг. Уверен, с этим даже вы справитесь. Кстати, – добавил он. – Я все еще жду от вас свое вознаграждение за оказанную помощь.
Он вытянул руку раскрытой ладонью вверх, и Томмс, по-прежнему пребывая в некоей прострации, опустил в нее горсть лимонных леденцов.
– Благодарю.
Раздался звонок, и двери лифта открылись. Агенты прошли внутрь.
Томмс стоял огорошенный и поникший.
– И главное, Томмс, – сказал мистер Ратц. – Все должно походить на несчастный случай. Это важно.
Двери лифта закрылись.
***
3 часа до Нового года.
Скрипнул ключ, и дверь открылась. В квартире было темно.
Роберт Томмс зажег лампу и заплакал. Отчаяние захватило его целиком.
Когда Ратц и его люди покинули банк, он отправился на улицу Семнадцати Слив и нашел там нужного человека.
Аэрокэбмен мистер Чапс знал, что от него требуется, и был крайне недоволен тем, что к нему явилась какая-то «бумажная крыса». И все же он был готов содействовать: насколько Томмс понял, мистер Ратц обещал пересмотреть его долг банку, если он выполнит все в точности. Нехотя кэбмен позволил Томмсу усесться с ним рядом в штурманской рубке.
Вскоре к кэбу подошли двое: усатый господин в пальто с меховой оторочкой и девочка в смешной шапке.
– Вы летите? – спросил усатый господин с тревогой: из-за усилившейся метели полеты над Габеном отменили.
Кэбмен кивнул:
– Последний вылет. Садитесь.
Радуясь своей удаче, пассажиры сели в экипаж. Был озвучен адрес, и мистер Чапс запустил двигатели.
– Как замечательно! Мы все же попадем к тетушке Эллейн! – донеслось до мистера Томмса из салона. Девочка была так обрадована – она ни о чем не догадывалась, и банковский клерк почувствовал себя еще хуже.
Аэрокэб поднялся в небо.
Томмс покрылся холодным потом. Ни о каких смешанных чувствах и речи не шло. То, что ему предстояло сделать, вызывало у него ужас.
Они летели над Тремпл-Толл в сторону канала. Снег бился в окна, выл ветер, гудели винты, а сердце банковского клерка колотилось где-то в горле.
– Чего вы ждете? – хмуро спросил мистер Чапс.
Роберт Томмс молчал. Горло свело судорогой.
– Вы знаете, что делать? – прорычал кэбмен. – Или вы передумали? Все отменяется?
– Н-нет…
– Тогда делайте свое дело. Вот этот рычаг. – Кэбмен кивнул на приборную панель. – Мы над парком Элмз. Самое время…
Мистер Томмс потянулся к рычагу. Он знал, что должно произойти, когда он его дернет: кэб накренится, дверь откроется, и пассажиры выпадут. В ушах стоял еще не сорвавшийся крик девочки, он так и видел, как ее крошечная фигурка исчезает в снегу.
– Пошевеливайтесь, – рыкнул кэбмен. – Вы меня втянули в это. Покончим со всем скорее. Дерните уже проклятый рычаг…
Мистер Томмс взялся за рычаг и зажмурился.
– Давайте! Давайте же!
Томмс сжал пальцы на рычаге так крепко, что они заболели, а затем… вздрогнул и убрал руку.
– Нет. Я не буду этого делать. Все отменяется.
Кэбмен испустил глубокий вздох облегчения – было видно, что он и сам не рад заданию мистера Ратца.
– Я сделал, что от меня требовалось, – буркнул он. – Не моя вина, что вы передумали.
– Да-да, – промямлил Томмс.
Кэб благополучно приземлился на улице Пчел, и пассажиры, живые и невредимые, отправились к тетушке Эллейн…
– Куда? – спросил мистер Чапс, когда они удалились. – На Неми-Дрё?
Роберт Томмс не мог вернуться в банк. Последствия не должны были заставить себя ждать.
Не зная, что делать дальше, Томмс просто отправился домой. Он провалил все дело. Не справился. «Грабий список» лежал на столе в кабинете Выдри, но в нем не доставало последнего имени.
Он был так близок, но… он не смог.
И вот он здесь, в своей крошечной квартирке на Семафорной площади.
Он снял пальто и шляпу, выдвинул стул на центр комнаты, после чего направился в чулан.
Роберт Томмс не был плохим человеком. Он был наивным болваном и всячески ограждал себя от того, что происходит на самом деле. До того момента, как он сел рядом с мистером Чапсом, он и правда полагал, что