litbaza книги онлайнРазная литератураМосковская хроника 1584-1613 - Конрад Буссов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 141
Перейти на страницу:
князю и господину. В прошении, приложенном к Реляции, я предложил его княжеской милости свою верноподданную службу и сообщил о себе, что я из Московской земли ничего не вывез, а наоборот, должен был там, к сожалению, оставить все мое обширное состояние и что на моей родине я не нашел ничего, чем мог бы себя содержать. А так как я большую часть своей жизни провел на службе у князей и господ, то поэтому нужда заставляет меня снова верноподданно просить у них о милостивом вспомоществовании. Так и к Вам поэтому, высокоуважаемому и ученейшему господину, направлена покорнейшая просьба, не соблагоизволите ли всемилостивейше оказать покровительство мне, бедному изгнаннику-горемыке, перед его княжеской милостью, чтобы я не только получил благосклонное решение по поводу переданной Реляции и был бы милостиво принят его нижайшим слугой, но поскольку с прокормлением здесь трудно, чтобы до тех пор, пока мне не дадут какую-либо службу по управлению, мне разрешили бы столоваться в княжеском доме. Чтобы все это важное благодеяние, высокоуважаемый и ученейший господин, заслужить, остаюсь всегда вашим слугой. Всевышний бог не оставит Вас, высокоуважаемый и ученейший господин, без должного вознаграждения.

Вольфенбюттель

3 февраля 1614 г.

Высокоуважаемого и ученейшего господина

постоянный слуга

Конрад Буссов,

собственной рукой.[420]

План г. Москвы

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

ААЭ — Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи Археографической экспедицией имп. Академии Наук, тт. I—II, СПб., 1836.

АИ — Акты исторические, собранные и изданные Археографической комиссией, тт. I—II, СПб., 1846—1847.

АМГ — Акты Московского государства, т, I, СПб., 1890.

БАН — Библиотека Академии наук СССР.

ГПБ — Государственная публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.

ДАИ — Дополнения к Актам историческим, собранные и изданные Археографической комиссией, т. 1—12, СПб., 1846—1872.

ЛОИИ — Ленинградское отделение Института истории.

ПСРЛ — Полное собрание русских летописей, изданное Археографической комиссией, т. XIV, 2-я половина, СПб., 1910.

РИБ — Русская историческая библиотека, изд. Археографической комиссии, т. I, СПб., 1872; т. XIII, СПб., 1891.

Сб. РИО — Сборник Русского исторического общества, т. 137, СПб., 1912.

СГГД — Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в Коллегии иностранных дел, ч. 1—5, М., 1813—1894.

ЦГАДА — Центральный государственный архив древних актов.

ЧОИДР — Чтения в Обществе истории и древностей российских при Московском университете.

Примечания

1

П. Пирлинг. Исторические статьи и заметки. СПб., 1913, стр. 71.

2

В. Кордт. Чужоземнi подорожнi по Схiднi й Европi до 1700 р. Киев, 1926.

3

В этом отношении с Буссовым может быть сопоставлен лишь Петрей, сочинение которого, однако, в части, посвященной описанию событий начала XVII в., представляет собой компиляцию, целиком основанную на Хронике Буссова.

4

См. настоящее издание, стр. 69. (Далее ссылки на настоящее издание даются в тексте)

5

А. Kunik. Aufklarungen fiber Konrad Bussow und die verschiedenen Redactionen seiner Moskowischen Chronik. СПб., 1851, стр. 37.

6

Ф. Аделунг. Критико-литературное обозрение путешественников по России до 1700 г. и их сочинений, ч. 1 и II. М., 1864, стр. 27.

7

А. Kunik. Aufklaerungen..., стр. 36—37.

8

Там же, стр. 31.

9

Там же, стр. 37.

10

Там же, стр. 36.

11

Там же, стр. 51.

12

Там же, стр. 56.

13

Там же, стр. 56.

14

Там же, стр. 59.

15

ЦГАДА, ф. 96, № 2. На обороте почерком грамоты написан адрес: “Государю царю и великому князю Борису Федоровичу всеа Руси”. Далее другим почерком помечено: “109 мая 3 день с Ортемоном Назаревым”.

16

Петр Петрей (Peer Persson) — шведский дипломат и писатель, современник Буссова, автор известного сочинения о России “История о великом княжестве Московском”, опубликованного им сначала на шведском языке в Стокгольме в 1614—1615 гг., а затем, в переработанном виде, — на немецком языке в Лейпциге в 1620 г. Немецкое издание Петрея напечатано в подлиннике и с вариантами из шведского издания в одном томе с Хроникой Буссова в 1851 г. в издании: Rerum Rossicarum Scriptores exteri, т. I, СПб., 1851 (далее — RRS). Русский перевод: Петр Петрей. История о великом княжестве Московском. Перевод А. Н. Шемякина. М., 1867 (далее — П. Петрей)

17

Петр Петрей, стр. VIII.

18

Ф. Аделунг. Критико-литературное обозрение..., ч. II, стр. 145.

19

Цитирую в перероде Грота, впервые опубликовавшего данное известие. См.: Я Грот. Действительно ли Мартин Бер автор хроники? Журнал Мин. нар. просв., 1849, № 5 (отдельный оттиск), стр. 22 (далее — Я. Грот). Шведский оригинал см.: RRS, т. I, стр. 338

20

Привожу текст из немецкого издания, также в переводе Я. Грота: “Посему несправедливо известие Мартина Бера, который пишет, что он сам погребал Густава в монастыре Димитрия Солунского и получил за сие 20 рублей в награду: ибо Россияне никак не дозволят хоронить в своем храме, монастыре или на кладбище какого-нибудь иноверца, ни знатного, ни незнатного. Не успев склонить Густава поднять оружие на свое отечество, Борис условился с несколькими иноземцами овладеть Нарвою нечаянно, посредством коварства, и отнять ее у Швеции. Главным начальником заговора был Конрад Бусс, но умысел не удался, заговорщики были пойманы, обезглавлены и колесованы, за сию достойную награду им надлежало благодарить вероломного своего руководителя” (Я. Грот, стр. 21)

21

ЦГАДА. ф. 96, д. 1, лл. 1 —14. — О деятельности Тимофея Выходца в Нарве см.: И. И. Смирнов. “Новые материалы о вывозе хлеба из России (конец XVI века). Вопросы истории, 1961, № 4.

22

ЦГАДА, ф. 64, д. 16, лл. 6 и 14. —

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 141
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?