litbaza книги онлайнРазная литератураМосковская хроника 1584-1613 - Конрад Буссов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 141
Перейти на страницу:
сходству букв, встречающихся в обоих именах, когда их представишь себе в немецкой скорописи” (Я. Грот, стр. 7). Во всяком случае, особенно с учетом варианта в списке ГПБ, не вызывает сомнения, что здесь имеется в виду Бер.

87

RRS, т. I, стр. 74 (текст клятвы у Буссова), стр. 211 (текст клятвы в немецком издании Петрея) и стр. 359, прим. 540—547 (цитированный выше текст из шведского издания Петрея и разночтения в тексте клятвы)

88

Там же, стр. 135-136.

89

Я. Грот, стр. 22.

90

Ср.: A. Kunik. Aufklaerungen..., стр. 35, ср. стр. 76.

91

Краткий биографический очерк Мартина Бера см.: наст, изд., комм., № 21.

92

Kunik, Aufklaerungen..., стр. 38—39.

93

См. “Постскриптум” Куника от 21 апреля 1851 г., в котором он отмечает, что хотя после того, как ему стали известны письма Буссова, отдельные места его работы должны были бы в некотором отношении подвергнуться переработке, он “по случайным обстоятельствам” оставляет их в прежнем виде (A. Kunik. Aufklaerungen..., стр. 35)

94

В заключительной части своей работы Куник, ссылаясь на письма Буссова, признает участие Бера в написании Хроники Буссова, но считает его “очень ограниченным” и выразившимся, кроме составления текста клятвы Фидлера, молитв и псалма, да еще “двух-трех сообщений”, в том, что Бер “придал всему сочинению более или менее гладкую форму” (A. Kunik. Aufklaerungen..., стр. 75). Вместе с тем, однако, Куник допускает, что участие Бера, “может быть, объясняет некоторую непоследовательность немецкого стиля” Хроники.

95

Это предположение можно подкрепить обращением к тексту сохранившейся записки М. Бера (Benchte), относящейся ко времени его пребывания в Нарве в качестве пастора. Эта записка, посвященная бичеванию алчности, честолюбия, разврата и других пороков его прихожан, может служить характерным образцом литературного стиля Мартина Бера, сочетая в себе язык библейского проповедника с вкрапленными в текст латинскими словами и выражениями (журнал “Das Inland”, 1836, № 36). Еще любопытнее для характеристики облика Бера его автограф — запись в альбоме Олеария 28 января 1634 г., представляющая собой латинское изречение: “Omne solum forti patria est, ut piscibus aequor” (Смелому всякая земля — отечество, как рыбам море). Трудно сказать, что полнее отразилось в этом афоризме: латинская ли ученость Бера, как бывшего студента Лейпцигского университета и пастора евангелической церкви, или та же самая психология кондотьеризма, что у Буссова, “помощником” и “зятем” которого являлся М. Бер (Das Inland, 1851, № 44)

96

А. Kunik. Aufklaerungen..., стр. 75.

97

Там же, стр. 12; см. также археографическое введение, стр. 67 (Вольфенбюттельский II список)

98

Куник прямо говорит, что не имел возможности пользоваться той копией с Дрезденского списка Хроники Буссова, которой владел Аделунг (A. Kunik Aufklaerungen..., стр. 21)

99

Так, в Хронике имеется: 3 речи царя Федора (стр. 116, 146, 180), 7 речей Бориса Годунова (стр. 82, 83, 90, 91, 92); 3 речи Василия Шуйского (стр. 79, 81); 9 речей Лжедимитрия I (стр. 94, 95, 108, 110, 113, 119, 121); 13 речей Лжедимитрия II (стр. 138, 145—146, 151, 161—162, 168, 170, 172—173, 177); 7 речей Марины Мнишек (стр. 124, 152, 164, 170); 6 речей Мартина Бера (стр. 169, 170, 171, 172, 173); 4 речи князя Шаховского (стр. 135, 136); 4 речи Болотникова (стр. 139, 144, 146) и др., а также речи “поляков”, “немцев”, “бояр”, “народа” и др.

100

Ф. Энгельс. Военные произведения, т. I, стр. 164.

101

Еще более выразительна в этом отношении биография Маржерета, сначала активного участника на стороне Генриха IV в гражданских войнах во Франции (см. обращение Маржерета к Генриху IV, помещенное в начале книги Маржерета: Н. Устрялов, ч. I, стр. 247—248), а затем служившего (последовательно) Борису Годунову, Лжедимитрию I, Василию Шуйскому, Лжедимитрию II, Сигизмунду III и, наконец, пытавшегося предложить свои услуги ополчению Минина и Пожарского.

102

А. Kunik. Aufklaerungen..., стр. 39—40.

103

Я. Грот, стр. 12.

104

Sir Thomas Smithes voiage and entertain ment in Russia London, 1605—1607. Русский перевод: Путешествие и пребывание в России сэра Томаса Смита. Перевод, введение и примечания И. М. Болдакова, СПб., 1893.

105

В. Кордт. Чужоземнi подорожнi.., стр. 82—83.

106

Н. Устрялов, ч. II, стр. 7.

107

А. Kunik. Aufklaerungen..., стр. 34.

108

Ф. Аделунг. Критико-литературное обозрение.., ч. II, стр. 66.

109

Е. Herrmann. Geschichte..., стр. 780.

110

Я. Грот, стр. 31.

111

А. Kunik. Aufklaerungen.., стр. 73 (обещанное Куником специальное исследование по этому вопросу не было им написано)

112

Там же, стр. 75.

113

Н. Устрялов, ч. I, стр. 143.

114

Там же, стр. 140—141.

115

Там же, стр. 140.

116

Там же, стр. 91.

117

А. Kunik. Aufklaerungen…, стр. 56.

118

Там же, стр. 74.

119

Н. Устрялов, ч. I, стр. 86

120

Там же, стр. 116—117.

121

Там же, стр. 141.

122

Там же, стр. 34—67.

123

Я. Грот, стр. 18.

124

Там же, стр. 22-23.

125

В связи с этим Я. Грот отметил, что в списке Хроники Бера

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 141
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?