Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, может и струсить?
— Все может быть.
— Но ты так не думаешь?
— Нет.
— И он не тронет миссис Маграт?
— Не тот тип. Он будет искать изъяны в плане. Возможно, попытается придумать новый.
— Сколько людей он возьмет?
— Двоих-троих — один отгонит фургон.
— Мы справимся? Я могу попросить Кристин или Ронни…
Ребус покачал головой:
— Хватит и того, что я тебя втянул.
— Как будто у тебя был выбор. — Она улыбнулась ему поверх кружки.
— Запомни: ты в этом деле единственный коп. Если Фокс и его ребята пронюхают…
— То мои шансы на перевод в «Жалобы» сведутся к нулю.
— Ты хочешь работать на Фокса?
— Он сказал, что из меня получится хороший работник… по-моему, он не имел в виду ничего плохого.
— И?
— Что «и»?
— Тебе это нравится?
— Мне ведь придется дать обет молчания?
— Насчет меня, ты хочешь сказать? — Ребус выпустил в окно очередную струйку дыма.
— Я много могла бы порассказать…
— Это верно, — сказал он, гася окурок о карниз, прежде чем выкинуть в пустоту.
В понедельник в половине четвертого они заняли позицию — припарковались на узкой главной улице Роузмарки; «ауди» Кларк притаилась между двумя другими машинами, развернувшись на юг. Ребус считал, что, захватив Маграта, люди Даррила поедут этим путем, иначе они окажутся в Кромарти.
— Будем надеяться, что ты прав, — ответила Кларк.
Окна магазина были освещены, и мимо шли местные жители с набитыми сумками. Ребус и Кларк проверили мастерскую Маграта, но там было нельзя незаметно припарковаться. Ребус убивал время, объясняя Кларк, что именно Даррил похитил Томаса Робертсона.
— Он постоянно гуляет по Интернету — оттуда и узнал, что мы подозреваем дорожного рабочего из бригады близ Питлохри. Найти его было легко, они вели Робертсона до «Туммель армс» и там похитили.
— И отдубасили?
— Чтобы разговорить. Но тут выясняется, что тот ни при чем, и тогда они вывозят его в Абердин.
— Почему в Абердин?
Ребус проследил за машиной, проехавшей мимо, — никого знакомого.
— Может, потому, что у Фрэнка Хаммеля там друзья и мы подумаем на него, а не на его прыщавую шестерку.
Кларк понимающе кивнула.
— Я хотел тебя кое о чем спросить.
— О чем?
— Фокс мне сказал, что до поры от меня отстанет — ты с ним об этом не говорила?
— Нет.
— Он заявил, что ждет моего возвращения в полицию, и уж тогда он прижмет меня по всем правилам.
— Ты ему веришь?
— Не знаю.
— Ты уже подал заявление?
— На медкомиссии меня запросто завернут.
— Трудно не согласиться.
— Вот спасибо.
Еще одна машина: за рулем — молодая женщина.
— А Маграт здесь проедет? — спросила Кларк.
— Смотря где он сегодня работает.
— Если только он вообще вернулся к работе.
— Я и не говорю, что мой план идеален.
Ребус посмотрел на часы. День быстро клонился к вечеру. Подняв глаза снова, он увидел «мерседес» М-класса.
— Опаньки, — сказал он Кларк, отворачиваясь, чтобы его лицо не заметили изнутри.
Кларк пригнулась, будто настраивая стереосистему.
— Кажется, четверо, — сообщила она, снова сев прямо и глядя в зеркало заднего вида.
— На пассажирском сиденье — Даррил, — подтвердил Ребус.
— Неплохое начало, — выдохнула она, снимая напряжение. — Они даже чуть раньше явились.
— Им нужно осмотреться.
— Если Кристи из осторожных, он будет искать ловушки.
Она включила зажигание.
— Ты что надумала?
— Хочу немного отъехать, а то и свернуть. Мы ведь знаем, за чем смотреть: здоровенный черный «мерс» курсом на юг.
— Боишься, что они вернутся и заметят?
— Да.
Ребус согласно кивнул. Они быстро нашли то, что искали. Снова развернулись к главной дороге. Кларк выключила двигатель, но тут же передумала и опять завела.
— Чтобы не замерзнуть, — пояснила она и включила обогреватель.
— Хорошая мысль.
Термометр на приборном щитке показывал пять градусов снаружи. К ночи подморозит — небо было ясным, и на нем уже появились звезды. Ребус потирал руки перед воздуходувом.
Через двадцать минут мимо проехал фургон Маграта с именем на борту.
— Едет в мастерскую, — констатировал Ребус.
— Еще не поздно изменить стратегию, — сказала Кларк. — Наехать на них прямо там и сейчас.
Ребус покачал головой.
— Он должен испугаться, не забывай.
— Риск будет меньше.
— Не потеряй их.
— Намекаешь, что я плохо вожу?
Ребус зыркнул на нее, потом сосредоточился на дороге. Две минуты на то, чтобы Кенни Маграт добрался до мастерской… связать его и засунуть в машину… Им придется спешить. Но вдруг из паба кто-нибудь выйдет перекурить? Или проедет автобус, набитый любопытными местными жителями? Ребус не помнил, чтобы время тянулось так медленно. Он уже открыл рот, чтобы что-то сказать…
— Фургон! — крикнула Кларк.
Фургон с надписью «МАГРАТ» направлялся в сторону, откуда только что прибыл. За рулем сидел не Кенни Маграт — кто-то слишком маленький и худой. На хвосте висел черный «мерс» — разглядеть водителя и пассажиров не удалось. Кларк, выдержав дистанцию, тронулась с места. Когда позади появился пикап-развозчик, она позволила ему обогнать себя. Она хорошо изучила карту и знала, что у «мерса» есть несколько вариантов. Водитель мог предпринять кое-какие маневры, чтобы выявить слежку: сбросить скорость почти до нуля; переждать на обочине; развернуться и поехать другим путем. Но теперь ее машина была прикрыта пикапом.
Решать впервые пришлось в Манлохи: «мерс» остался на А832.
— Следующая развязка будет у Тора, — сказал Ребус. — Потом на юг по А-девять.
— Если ты правильно вычислил, — поправила его Кларк.
— Никакого доверия.
Ребус выдавил улыбку, но Кларк знала, что он нервничал и вцепился в подлокотник не потому, что боялся ее езды.
Когда потянулась дорога с двусторонним движением, процессия держала курс на Инвернесс. Ребус вытянул шею, пытаясь разглядеть, что происходит за пикапом.