Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все, они разъезжаются, — сообщил он Кларк, и та, посигналив, начала обгонять пикап.
«Мерседес» обошел фургон, но отрываться, похоже, не собирался.
— Может быть, прямо сейчас они душат Маграта, — проговорила Кларк.
— Могут, — согласился Ребус.
— В итоге мы можем остаться с покойником на руках.
— Запросто.
— Не думаю, что тебя будут терзать кошмары.
— Я не монстр, Шивон, но как-нибудь переживу…
Они миновали мост Кессок, проехали Инвернесс и, оставаясь на А9, устремились на юг.
— Пока все нормально, — вполголоса сказала Кларк.
— Так и будешь висеть у них на хвосте?
— Еще пару миль.
Затем она утопила педаль газа, выехала на внешнюю полосу и обогнала фургон, вклинившись между ним и «мерседесом», а затем и его оставила позади. Потом посмотрела в зеркало на удалявшиеся огни; спидометр показывал девяносто пять.
— Они держат ровно шестьдесят пять миль.
— Боятся, что тормознут, — отозвался Ребус.
Через несколько миль они увидели придорожную стоянку, и Кларк припарковалась за тягачом, который встал на ночевку. Она выключила фары и скользнула вниз на сиденье. Ребус, насколько ему позволяла комплекция, сделал то же. Спина у него взмокла, рубашка прилипла.
— Едут, — сказала Кларк, глядя в боковое зеркало.
Не только «мерс» с фургоном, но и еще несколько машин в кильватере. Стемнело окончательно, и не было ни малейшего шанса, что они вычислят «ауди», — не на такой скорости. Кларк снова включила фары и вернулась на трассу.
— В промежутке полно мест, где можно зарыть труп, — поделилась она мыслями.
— У него нет опыта, Шивон. Мне почему-то кажется, что он уцепится за то, что знает. Места, которые ему показали или подсказали.
Через двадцать минут они миновали знак, предупреждавший о скором повороте на Эвимор.
— Где все и началось, — проговорила Шивон Кларк.
— Ну да, — отозвался Ребус, глядя на падающие снежинки.
Пара машин мигала левыми поворотниками.
— «Мерс»? — спросила Кларк.
— Готов поставить на это… но деньги не обязательно мои.
«Мерс» поворачивал, тогда как фургон остался на А9, держа курс на свалку.
— Мы уверены, что Маграт не лежит связанный в своем фургоне? — спросила Кларк.
— Абсолютно.
«Ауди» шла за «мерсом», отделенная от него несколькими машинами.
— Похоже, дело выгорает, — заметила Кларк. — Пока они нас не вычислили.
Но очень скоро машины между ними и «мерседесом» свернули в новостройки, и теперь их разделяло всего пятьдесят ярдов.
— Ну что — остановиться и пусть себе едет?
— Не знаю, — признался Ребус.
— Мы можем их обогнать и перекрыть дорогу — только не говори, что Маграт еще недостаточно испуган.
— Еще нет.
Она снова посмотрела на него. Вцепившись в подлокотник, он не сводил глаз с «мерса». Они углублялись в глухой район гор и лесов, все больше отдаляясь от Эвимора.
— Могу обогнать их еще раз, — предложила Кларк и неожиданно смолкла, увидев, что машина впереди, не подавая никаких сигналов, сворачивает на грунтовку.
Там оказался шлагбаум, но он был поднят. Кларк, не задерживаясь, поехала дальше, а Ребус следил за задними габаритными огнями внедорожника, пока они не скрылись за деревьями.
— Мы в безопасности, — объявил он.
Кларк остановилась, выключила огни, развернулась в три приема и медленно покатила к шлагбауму.
— Все, как Хаммель сказал, — пробормотала она.
«Мерседес» исчез. Кларк опустила стекло и прислушалась — не слышно ли звука двигателя.
— Они еще едут.
— Тогда мы тоже поедем.
«Ауди» начала осторожно съезжать на грунтовку, оба передних окна были открыты. Несмотря на ветер и стужу, Ребус высунул голову и прислушался. Дорога шла в гору к сосновому лесу, напомнившему ему Эддертон. Они доехали до развилки, и Кларк на всякий случай выключила двигатель.
— Слышишь что-нибудь?
— Нет, — отозвался Ребус.
— И света не видно.
Он понизил голос:
— Думаешь, они остановились?
— Может быть.
— Куда нам — направо или налево?
— Откуда мне знать.
— Земля подмерзла, следов не видно.
— Но ты же был в скаутах.
Ребус немного подумал.
— Направо, — сказал он и тут же поправился: — Нет, влево.
— Уверен?
— Вполне.
— Ты что, наугад говоришь?
— Пятьдесят на пятьдесят, Шивон.
— Не думаю, что Маграта такие шансы обрадуют. Может, врубим свет и рванем напролом?
— Или дойдем пешком.
— Пешком? — Ее глаза чуть расширились, брови нахмурились.
— Пешком.
— Вместе или порознь?
— Черт возьми, Шивон, почему я один решаю?
С головы Кенни Маграта сняли мешок. Его били, и ему было больно смотреть. Он моргнул, разгоняя муть. С мглистого неба светила почти полная луна, пахло мхом. Маграт дышал носом — рот у него был заклеен лентой, руки связаны за спиной. Три человека образовали вокруг него подобие треугольника. Они казались очень высокими, пока он не сообразил, что стоит в мелкой могиле. Он попытался крикнуть, из ноздри вытекла струйка крови. Когда он полез из ямы, один из троих шагнул вперед и поднял лопату. Маграт понял, что это значит, и остался на месте. Машина, в которой его привезли, стояла в десятке ярдов с включенными фарами, в свете которых медленно падали одинокие снежинки.
— Ты убил мою сестру, — сказал кто-то.
Маграт озирался, не в состоянии выделить говорившего, пока Даррил Кристи не склонился и не взглянул ему в глаза. Он был одет в темную водолазку, джинсы и кроссовки. Маграт замотал головой, испытав новый приступ тошноты, когда его мозг содрогнулся от боли.
— Эту могилу вырыли для другого, — продолжал Кристи. — Но оказалось, что он ни при чем. Мне был нужен ты, так что не пытайся это отрицать.
Но Маграт ничего не мог с собой поделать; его голос, приглушенный клейкой лентой, сорвался на визг. Кристи отвернулся, словно утомленный этим спектаклем. Он протянул руку к стоящему рядом человеку, и тот передал ему лопату. Кристи взвесил ее в руке, перехватил черенок, чтобы удобнее было держать, взметнул и несколько раз взмахнул, примериваясь. Теперь Маграт зажмурился и зарыдал. Колени у него подогнулись, и он, тяжело рухнув на землю, уперся подбородком в край могилы.