litbaza книги онлайнРоманыЧто известно реке - Изабель Ибаньез

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 112
Перейти на страницу:
читала мой дневник!

— Не могу поверить, что ты прочла— она прервалась, задыхаясь. — Ты действительно считаешь меня талантливой?

— Да, — сказала я, пересекая комнату, чтобы крепко обнять ее. — Самая талантливая. Ты должна закончить эту историю, Эльвира. Пообещай мне.

Ее взгляд расфокусировался, словно она заснула.

— Разве может быть что-то лучше, чем увидеть один из моих рассказов в кожаном переплете и стоящим на полке в книжном магазине?

— Я не могу представить ничего лучше, — прошептала я. — Ты закончишь его.

— Обещаю, — она отошла. — Уит будет на балу?

Я кивнула.

— Пожалуйста, сотри эту самодовольную улыбку со своего лица, у него есть невеста.

— Но он еще не женат, — произнесла она, улыбаясь. — Может, в будущем тебя ждет поцелуй в полночь?

Я закатила глаза. Уит точно никогда бы больше не пошел на это.

— Я бы не стала особо распыляться, нас никто не приглашал. Мой дядя позволил нам присоединиться к нему за ужином. Насколько мне известно, ужин не включает в себя танцы.

Она невинно подмигнула мне.

— Ты уверена? Потому что если да, то тебе придется объяснить, что за приглашения у меня в руках.

Легким движением руки она извлекла из кармана своего дневного платья небольшую карточку на плотной бумаге. Эльвира торжественно вручила ее мне.

Я едва взглянула.

— Ты уже решила, что надеть, не так ли?

— Конечно, — ответила она. — Я дочь своей матери. Я также подобрала, и кое-что для тебя.

Я в беспомощном восхищении смотрела на кузину, пока она рылась в оставленном мной сундуке, а потом в своем. Наконец, она извлекла завернутый в папиросную бумагу платье, которое аккуратно разложила на моей кровати.

— Я не знала, что брать с собой, поэтому взяла всего в двух экземплярах, — сказала она. — Думаю, это будет на тебе прекрасно смотреться.

Я не стала спорить. На шелке цвета слоновой кости были вышиты золотые цветы, а кремовое кружево покрывало подол нежными ветвями, словно поднимающимися с лесной опушки. Плечи подчеркивала нежно-розовая тюль, создавая подобие рукавов-фонариков, которые мягко развивались на моих руках.

— Ты уверена, что не хочешь его надеть?

Лукаво улыбаясь, Эльвира осторожно развернула свое платье. Я рассмеялась. Ее платье было идентично моему, но вместо цвета слоновой кости, шелк сиял легчайшим золотистым оттенком.

— Мы будем выглядеть, как близнецы, — сказала я, смеясь.

— Тебе нужна ванна, — сказала она, окинув меня критическим взглядом. — Я попрошу ее сделать. И я рекомендовала бы тебе вымыть волосы дважды.

Ванна располагалась в небольшой комнатке, примыкающей к бывшей спальне моих родителей, и едва она наполнилась горячей водой, я погрузилась в нее, глубоко вздохнув. Мне нравилась каждая минута на Филах, но я не стала бы лгать и говорить, что не скучала по современным удобствам. По совету кузины я дважды вымыла волосы мылом с ароматом роз, которое она привезла из Аргентины, а затем вылезла из ванны с чистыми волосами и сияющей кожей — пусть и немного загоревшей.

Мы медленно собирались, каждая из нас помогала другой справиться с адскими корсетами, бюстами и длинными шлейфами наших платьев. Мои волосы к тому времени окончательно высохли, и Эльвира заплела их в косу и закрепила на макушке жемчужными заколками. Я помогла перевязать ее волосы кружевной лентой.

Эльвира зажгла спичку и подвела сажей глаза, я последовала ее примеру. Мы нанесли на кожу крем с экстрактом роз, придавая ей мягкость и делая увлажненной, и подкрасили губы пчелиным воском. Эта рутина успокаивала меня, напоминая о бесчисленных балах, к которым мы готовились всегда вместе. Мы посмотрели на себя в зеркало, и я обернулась к кузине.

— Тетя Лорена стыдилась бы меня?

— Ни капельки.

Она переплела наши руки, и мы отправились вниз, чтобы встретиться с моим дядей.

Моя последняя ночь в Египте.

УИТ

Я захлопнул крышку кожаного чемодана, когда царившаяся тишина была нарушена громким стуком в дверь моего номера, тем самым, прервав меня на мысленном составлении списка всего, что требовалось собрать или закончить перед отъездом. Мой билет до Англии был уже доставлен, и я оставил распоряжение сжечь мою форму, едва я покину Шепард. Не знаю, почему я до сих пор это откладывал. Нет, это, конечно же, ложь.

Все дело в моем генерале.

Стук возобновился.

— Уит, я знаю, что ты там. И, скорее всего, утопаешь в бурбоне.

Я распахнул дверь и обнаружил по ту сторону Рикардо.

— Я уже сто лет ничего не пил.

Он хмыкнул и, протиснувшись внутрь, осмотрел комнату. Кроме формы, я ничего не оставил.

— Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал до своего отъезда, — сказал Рикардо. — Когда ты уезжаешь?

— Не раньше, чем через пару дней, — сказал я, закрывая дверь. — Мне нужно уладить кое-какие дела.

А именно — убедиться, что никто не последует за мной в Англию. В Каире я обзавелся врагами, и, хотя они могли и не дотянуться до Англии, мне требовалось свести счеты. Пора закрывать долги.

Рикардо достал конверт и протянул его мне.

— Этого должно хватить на все, и даже больше.

Оплата за оказанные услуги.

— Что от меня требуется?

— Моя сестра скрылась с сотнями артефактов, и если она умна — а мы оба знаем, что это так, — то она захочет быстро их сбыть. Чем дольше при ней будет такой багаж, тем больше она рискует. Мне нужно, чтобы ты выяснил, находится ли она до сих пор в Каире.

— Весело, — сухо произнес я. — Она наверняка залегла на дно, но я могу поспрашивать.

— Да, уверен, что твои друзья Кураторы из Компании будут рады тебя видеть, — сказал он, направляясь к выходу.

— Те, кто не хочет моей смерти, конечно, — пробормотал я. — Мои вопросы могут привлечь к тебе внимание.

— Позаботься, чтобы этого не случилось. Любыми средствами, — он взялся за дверную ручку и наполовину повернул ее. — Не потеряй себя снова, Уит.

У меня не хватило духу сказать ему, что я уже потерялся. Как только я пересеку границу Англии, Уитфорд практически исчезнет, и его место займет мой титул. Затем он ушел, закрыв за собой дверь с мерным щелчком.

Я вздохнул. Последнее ура94.

* * *

Мне всегда нравились многолюдные улицы Каира. На них легко было затеряться. Полезный навык, необходимый, чтобы пробраться в некое здание, окруженное опиумными притонами и борделями. Эта часть города предоставляла множество развлечений для туристов, ищущих что-то помимо храмов и гробниц. Я пристрастился к подобного рода заведениям до того, как меня нашел Рикардо, погрязшего в долгах.

Я подкрался к осыпающейся стене в переулке, зацепившись за выступы, я подтянулся и влез в открытое окно. Если я знал

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 112
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?