Шрифт:
Интервал:
Закладка:
77
Томас Северинген — под этим именем фигурировал в римских документах Истома Шевригин.
78
Во время визита Шевригина шла разработка современного календаря, названного по имени папы григорианским. Новое летоисчисление было принято в Риме в октябре следующего года. Европа переходила на григорианский календарь постепенно, даже католические государства не были единодушны в этом вопросе.
79
Герцог Сорский — незаконнорождённый сын папы Григория XIII.
80
Легат — представитель Ватикана для выполнения определённого дипломатического поручения. Нунций — постоянный дипломатический представитель Ватикана, живущий в иностранном государстве.
81
Дмитрий Герасимов (в Риме известен как Деметрий Эразмий) возглавлял посольство, направленное Василием П1 ко двору папы Климента УП.
82
Палатин и Эсквилин — два из семи холмов, на которых стоял Древний Рим.
83
По сообщению некоторых античных историков, гунны нарезали мясо тонкими кусками и клали под седло, чтобы оно от конского пота просолилось и не испортилось. Но, по всей видимости, кочевники гунны имели избыток мяса и в действительности таким образом пытались предохранить лошадиные спины от натирания седлом во время долгих переходов.
84
Орацио Джентилески — итальянский художник. Во время визита Шевригина жил в Риме, занимался созданием фресок в Ватиканской библиотеке.
85
Смелые — по-итальянски bravi — так называли шайки наёмных убийц. Некоторые из них почти открыто принимали заказы на убийство прямо на улицах.
86
Пьемонт — область на севере Италии у границы с Францией. Некоторые лингвисты считают пьемонтский диалект самостоятельным языком.
87
Новый Завет. Послание апостола Павла к римлянам. 1, 27.
88
Плутарх — античный историк, главный труд — "Сравнительные жизнеописания". Эразм Роттердамский — нидерландский гуманист XVI века, получивший популярность многочисленными трудами, среди которых "Похвала глупости". Макиавелли — политический деятель Флоренции XV–XVI веков, автор ряда трудов по управлению государством, считается одним из основателей политологии.
89
Мост Фабрицио — старейший мост в Риме. Построен в 62 году до н. э. народным трибуном и куратором дорог Люцием Фабрицием. Ведёт на остров Тиберина на Тибре. Действует и по сегодняшний день.
90
Античная статуя Аполлона Бельведерского откопана при раскопках виллы императора Нерона. Сейчас хранится в Ватикане, в Музее Пио-Клементино.
91
Текст дан по изданию "Памятники дипломатических сношений с Папским двором и итальянскими государствами. Том X. С 1580 по 1699 год", раздел "Сношения Царя и Великого Князя Ивана IV Васильевича с папою Григорием XIII в 1580—82 годах".
92
Поссевино был секретарём генерала ордена иезуитов в 1572–1578 годах.
93
Сигизмунд фон Герберштейн — барон, дипломат Священной Римской империи. Дважды — в 1517 и 1526 годах был в Великом княжестве Московском. Оставил обширные воспоминания о Руси.
94
Альберто Кампензе — нидерландский писатель (1490–1542). Писал о России со слов знакомых купцов, бывавших там по делам, в том числе со слов отца и брата.
95
Алессандро Гваньини — итальянец, принявший польское подданство. Участвовал в Ливонской войне на стороне Польши против Русского царства. Являясь скорее исследователем, чем военным, оставил после себя записки о Польше, Литве и тех районах Русского царства, где ему довелось побывать. Записки содержат сведения о географии, культуре, этнографии. Его "Описание Европейской Сарматии" издано в Кракове в 1578 году.
96
Иоганн Кобенцль — посол Священной Римской империи в Москве в 1575–1576 годах. Оставил записки о своём путешествии.
97
Деметрий Эразмий — Дмитрий Герасимов, посол Василия III ко двору папы Климента VII в 1525 году.
98
Во время визита в Швецию в 1579 году.
99
Стефан Дреноцкий, Андрей Модестин, Паоло Кампани и Микеле Мориено. Соответственно — хорват, чех и двое итальянцев.
100
Восьмидесятилетняя война (1566–1648) за независимость Нидерландов от Испании.
101
Касимовское ханство — татарское ханство, находившееся в вассальной зависимости от Русского царства. Один из ханов после крещения некоторое время являлся номинальным царём Руси (Симеон Бекбупатович).
102
Колумелла — древнеримский агроном, оставивший обширные записки по земледелию.
103
В действительности традиция изготовления фалернского была утрачена с гибелью Западной Римской империи. Информация о том, что итальянским виноделам в XXI веке удалось возродить производство фалернского вина, — лишь маркетинговый ход. В действительности специалисты до сих пор спорят даже о том, какого цвета было вино — в диапазоне от золотистого (янтарного) до кроваво-красного.
104
Джакомо Бонкомпаньи — имя герцога Сорского. Герцогство Сора вместе с титулом было куплено для него Григорием ХШ.
105
Аркадия — историческая область на Пелопоннесе (Греция). В переносном смысле — некая сельская идиллия.
106
Об избрании нового римского папы конклав (собрание) кардиналов извещало жителей Рима сжиганием в печи дров, пропитанных специальным веществом для придания дыму соответствующего оттенка.
107
После смерти Григория XIII Джакомо Бонкомпаньи получил в распоряжение двухтысячный отряд для борьбы с разбойниками в Папской области. Он попытался вмешаться в выборы нового папы, но неверно оценил свои возможности и в результате лишился части назначений, полученных при прежнем папе. Он прожил 64 года, и его влияние, хотя и не достигало тех высот, что ранее, оставалось достаточно большим.
108
Дмитрий Хворостинин — герой битвы при Молодях, позже не раз подвергался гонениям из-за местнических споров и даже заключался в тюрьму.
109
Градчаны — исторический район Праги, до 1784 года сохранявший право на самоуправление.
110
Лауды — вид утренней церковной службы у католиков. Читается на рассвете.
111
Пернов — ныне Пярну в Эстонии.
112
Старица — старинный город на реке Старице. Ныне в Тверской области. Иван Грозный