Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это ловушка, – пробормотал Леонель, спускаясь по балконной лестнице и поднимаясь по склону горы к залу Девяти Драконов. – Бай прекрасно знает, что такое Цитадель.
– Почему этот зал называется залом Девяти Драконов? Почему именно девять?
– Можешь вернуться и спросить Бая.
– Может ли здесь быть связь между девятью этажами неба и легендой о ткачихе?
Брисеида остановилась на месте, а Леонель, слишком занятый разглядыванием окружающей обстановки, налетел на нее.
– Эй!
– Вот!
– Что? Что случилось?
Брисеида подняла глаза на павильон, стоявший на широкой террасе. Она оглянулась на здания, где император и его двор все еще играли со своими сверчками.
Нужно встать спиной к павильону, где играют с солдатиками-сверчками, и идти в сторону зала Девяти Драконов, зала девяти небесных этажей! Леонель, переход в Цитадель здесь!
– Напоминаю, что эту песню придумала Ло Шэнь! И зачем Баю показывать нам, где переход, который Элита до сих пор скрывала от нас?
– Ло Шэнь никогда не смогла бы самостоятельно придумать такую песню, есть что-то, чего мы до сих пор не понимаем. И почему Бай отпустил нас, если он часть Элиты? Есть только один способ узнать это, – сказала Брисеида, поправляя шелк своей туники и направляясь к павильону.
– Это плохая идея, – вздохнул Леонель, следуя за ней.
В зале Девяти Драконов было что-то вроде прихожей – тесное помещение, вымощенное грубыми камнями, в центре которого стоял небольшой стол. Компас Оанко и палочки Энндала были выставлены на видном месте. Казалось, здесь не было дозорных, охранявших это место.
– Слишком просто, – прошептал Леонель, когда Брисеида потянулась к приборам.
Брисеида прощупала темноту.
– Что еще можно сделать? – наконец сказала она. – Мы не можем уйти без них.
Леонель молчал. Брисеида снова протянула руку, осторожно взяла компас и палочки, затаив дыхание.
Ничего.
Она положила палочки на компас.
– Что ты делаешь? – нервно спросил Леонель.
– Если переход, который создала Элита, чтобы заставить свои химеры внедриться в реальность, существует, палочки могут указать нам его. Они показывали нам восток. Шеваль-Нуар находится к востоку от столицы.
Брисеида обернулась. Палочки плавно двигались навстречу друг другу, затем пересеклись в восточном направлении.
– Здесь на многие километры вокруг нет ничего, кроме деревьев, – вздохнул Леонель. – Я не думаю, что палочки показывают переход в Цитадель. Они указывают на нашу лестницу. И это к востоку отсюда, в противоположном направлении от столицы… Чувствуешь запах?
– Вчера во дворце время в песочных часах практически истекло, – сказала Брисеида. – Мы успеем забрать остальных, а потом отправимся обратно на восток! Как мы собираемся это сделать? Ты слушаешь меня?
Брисеида последовала за Леонелем, который вышел из прихожей. Она сбилась с мысли.
Непревзойденная роскошь находилась по другую сторону помещения. Зал Девяти Драконов был больше похож на роскошный внутренний двор, чем на павильон. Великолепие гигантского открытого зала с водоемом намного превосходило императорский дворец. Широкая и глубокая искусственная река, вырезанная в нефрите, вела к небольшому каменному мосту, дугообразно перекинутому через воду. В лодке, пришвартованной к берегу, лежали весла из драгоценных камней, аккуратно разложенные на шелковых подушках. На другом берегу реки, на острове сандалового дерева и жасмина, среди подстриженных деревьев и богато расшитых шелков, красовались большие химеры из зеленого, оранжевого, красного и белого нефрита.
– Сера, – сказал Леонель, вынимая руку из клубящейся паром воды, – это горячий источник. Вот откуда исходит запах. Чего бы я только не отдал за хорошую ванну…
Он обошел длинный водоем, чтобы увидеть, как источник тихо исчезает под землей. Брисеида, в свою очередь, склонилась над рекой. В гладкой темной воде, освещенной лишь светом полной луны, как в зеркале, отражалось множество звезд Млечного Пути.
Ковер из звезд у их ног, и мост, ведущий через него…
– Сорочий мост ткачихи, – пробормотала она, ее горло сдавило.
– Что?
– Леонель, переход Элиты здесь. Посмотри на отражение звезд! Мост перекинут через Млечный Путь. Здесь они воссоздали сорочий мост ткачихи, чтобы создать свой переход.
– Думаешь?
– Я не вижу другого выхода. Мастера фэн-шуй манипулируют объектами архитектуры, чтобы направлять ци. Другими словами, направлять химеры, поскольку ци – это след, оставленный в реальности химерами. Энндал был прав, когда заинтересовался девятью этажами пагоды: мастера фэн-шуй действительно устанавливают конструкции для привлечения химер в реальность. В конце концов, пагода была лишь инструментом для усиления истории ткачихи, а не переходом. Но не стоило отказываться от идеи постановки перехода только потому, что во дворце не было другого представления легенды. Нам оставалось только искать дальше! Посмотри на эту сцену! Она идеальна, гораздо лучше, чем та, что в пагоде! Переход должен быть здесь!
– Ладно… Но что дальше?
– Двое влюбленных встречаются на мосту…
Подняв края платья, Брисеида поднялась на первые ступеньки. Леонель колебался, затем сделал то же самое с другой стороны моста. Постепенно его лицо вышло из тени. Отблески лунного света рисовали полоски света на впалых щеках и широких черных бровях и заставляли сверкать глубокие зеленые глаза. На вершине моста Брисеида протянула к нему руки. Он взял их, не отрывая от нее глаз, и придвинулся ближе.
Вокруг царила полная тишина.
– А сейчас? – прошептал он.
Брисеида в смятении отпустила его руки. Она надеялась на откровение, на магическое явление…
Ее внимание привлекло какое-то движение. Она замерла, ее сердце бешено колотилось.
В устье реки, на островной стороне, за тонким разрывом шелковой портьеры вырисовывался силуэт китайской принцессы, роскошно одетой.
– Ты видишь? – пробормотала Брисеида.
– Вижу что?
С опаской Брисеида сдвинулась и подняла руку, чтобы указать на фигуру. Но фигура повторила за ней и исчезла за большим занавесом.
– Там! – воскликнула Брисеида, сбегая по ступенькам крутого моста к истоку реки.