litbaza книги онлайнПриключениеСмертельный выстрел - Томас Майн Рид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Перейти на страницу:

– Что это там? – воскликнул вдруг Юпитер, указывая на запад.

Клэнси очнулся от забытья, стряхнув блаженные грезы со стремительностью, с какой туча закрывает солнечный диск.

Кстати, именно солнце послужило причиной тревоги, а точнее, отражение его лучей от чего-то вдалеке на равнине. Несколько ярких отблесков мелькнуло и погасло среди полупрозрачного массива, бурый цвет которого указывал, что это пыль.

Как человек, умеющий читать приметы прерии, Чарльз легко распознал эту – разгадка далась ему легко, но тяжко легла на сердце. Солнечные зайчики играли на стволах ружей и пистолетов, на ножах, пряжках ремней, мундштуках и стременах, а пыль подняли в воздух лошадиные копыта. По степи ехал отряд всадников.

Продолжая вглядываться в пылевое облако, он разглядел в ее недрах темное ядро – то были люди и кони, но разобрать, кто это или сколько их, не представлялось возможным. Да это и не имело значения – не составляло труда догадаться, кто это такие. Всадники ехали со стороны Колорадо, от Койот-Крик. Без всякого сомнения, это были десперадо!

Глава 87 Столкновение врагов

Совершенно уверенный, что это банда Борласса, Клэнси завел коня за валун, велев и Юпитеру сделать то же самое. Укрывшись за скалой, они видели всадников, а сами оставались невидимыми.

Для вящей безопасности оба спешились. Мулат держал лошадей, а его хозяин вел наблюдение за приближающимся отрядом. Но приближался ли он?

Да, но не прямо к скале. Его путь лежал к дереву. Как уже говорилось, тамошний ландшафт был особенный: одинокий тополь стоял на кряже, склоны которого спускались к востоку и к западу, напоминая кровлю дома, только очень пологую. Точно так же на гребне располагался и валун, но от дерева его отделяло около лиги.

Удостоверившись, что всадники направляются к тополю, Клэнси вздохнул свободнее. Но успокаиваться не спешил, понимая, что под деревом бандиты не задержатся. Что предпримут они далее? Предполагается, что он до сих пор должен быть закопан в прерии. Борласс наверняка захочет навестить место казни. А не обнаружив там жертву своей жестокости, начнет ее искать. Не приведут ли эти поиски к скале?

На эту перспективу Клэнси взирал более хладнокровно, чем можно себе представить. Рядом его конь, у Юпитера другой. Это не мул, не способный к скачке. Жеребец Дарка известен своей быстротой и не уступит ни одной из лошадей разбойников. Если дойдет до погони, то кто-то их может и догонит, но не все и не сразу. Чарльз понимал, что его товарищ – человек сильный и отважный, такой в схватке будет стоить троих. Оба они хорошо вооружены – помимо коня, Юпитеру досталась двустволка Дарка. Им посчастливилось также обнаружить в седельных кобурах убитого пистолеты, а кроме того у мулата имелся недавно обагренный в крови длинный нож. Так что если надо будет бежать, у них есть хороший шанс спастись, а если дойдет до драки, они способны дать сдачи.

Пока Клэнси взвешивал вероятность появления бандитов у скалы и как быть в таком случае, его слуха достигло еще одно восклицание спутника. На этот раз не тревожное, а радостное.

Обернувшись, он увидел, что Юпитер указывает на восток. Что он там увидел? То было другое облако пыли со сполохами солнечных зайчиков в нем – еще один конный отряд, пересекающий равнину! И тоже направляющийся к дереву. Находясь на примерно равном расстоянии от обеих групп, тополь как маяк, притягивал их к себе.

Чарльзу не потребовалось много времени, чтобы узнать в первом отряде шайку Борласса, не составило ему труда определить и принадлежность второго. Это явно выступившие в погоню колонисты, и во главе их наверняка Сайм Вудли.

Обе когорты сближались на одинаковой скорости, не слишком большой. Иначе и не могло быть, потому как необходимость подниматься по склонам кряжа – каждый отряд шел со своей стороны – вынуждала перевести лошадей на шаг. Однако они медленно, но верно сближались. Столкновение казалось неизбежным. Сравнив, на взгляд, силы сторон, Клэнси просветлел. На стороне поселенцев был не только численный перевес, но и Божья помощь, тогда как разбойники пойдут в бой под стягом дьявола.

За исход схватки переживать не стоило, опасаться скорее следовало того, что она не состоится. Что-то могло встревожить разбойников и дать им шанс улизнуть.

Но пока ни один отряд не догадывался о близости другого, потому как их разделял кряж. Но было нечто, что могло вызвать у них подобное подозрения – над каждым многочисленной стаей реяли стервятники. Инстинкт подсказывал грифам, что обе группы настроены воинственно и намереваются пролить кровь.

Как могли обе стороны объяснить присутствие птиц? Ведь они наверняка давно заметили кружащих в небе пернатых? Какие выводы могли сделать из этого обстоятельства?

На это у Клэнси имелся ответ: «Борласс решит, что стая вьется вокруг моей головы, а Вудли подумает, что они пируют на моем трупе!»

Как ни удивительно, но именно к такому выводу, и почти одновременно, и пришли предводители обоих отрядов. И с желанным для Клэнси результатом, поскольку никто из них не приказал остановиться или сбавить ход. Напротив, они даже стали подгонять соратников.

– Слава богу! – пробормотал Чарльз. – Теперь они непременно столкнутся!

Сдерживая нетерпение, он продолжал наблюдать за сближением сторон. Во главе колонистов он различил Сайма Вудли, узнаваемого по рыжей с серым лошади, полосатой как зебра. Не стоит ли подать старому товарищу сигнал, предупредить его об опасности? Нет, слишком рискованно. Стоит ему хоть на дюйм высунуться из-за скал, разбойники могут его заметить и повернуть вспять.

С гулко бьющимся сердцем, чувствуя как кровь быстрее струится по жилам, молодой человек наблюдал за назревающим кризисом. Оставалось недолго. Две стаи стервятников в небе уже встретились и смешались; сообща описывая круги и издавая хриплые крики, грифы поздравляли себя с предстоящим пиршеством.

Клэнси считал секунды. Головы всадников уже поравнялись с травой, которой порос гребень кряжа. Вот их глаза уже выше уровня. Вот враги заметили друг друга!

Оба отряда остановились, резко натянув поводья. Никто не кричал, только каждый из вождей отдал своим людям приказ быть начеку. Последовала минута затишья, нарушаемого пронзительным ржанием коней, явно также враждебно настроенных друг к другу, как и всадники.

Спустя мгновение две группы тронулись с места и галопом помчались по равнине, но не навстречу друг другу: один отряд убегал, другой гнался за ним. Грабители удирали!

Клэнси не дожидался этого момента, а начал действовать раньше, как только враги пришли в соприкосновение. Вскочив в седло и сделав Юпитеру знак следовать за ним, он покинул укрытие. Мчась с такой скоростью, что ветер свистел в ушах, Чарльз неотрывно наблюдал за изменением ситуации на поле боя.

Он не колебался – все его усилия, все помыслы были направлены на то, чтобы принять участие в погоне, а тем более в схватке, которая должна была воспоследовать. Молодой человек двигался по диагонали между преследуемыми и преследователями. Его превосходный скакун выказал все свои лучшие качества, Чарльз с удовольствием заметил, что опережает оба отряда. Порадовало его и то, что расстояние между двумя группами всадников сокращается: низкорослые мустанги не могли сравниться с длинноногими американскими лошадьми. Ни единого выстрела пока не прозвучало – дистанция была слишком велика для винтовок, и поселенцы не желали впустую жечь порох. Слышались только топот копыт, да по временам ржание. Наездники хранили молчание, как разбойники, так и колонисты: первые были озабочены бегством, вторыми владело жгучее стремление нагнать врага.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?