Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, дальше препираться водитель не стал. Сунув сигарету в рот, он наклонился, чтобы вытащить бумажник из заднего кармана брюк. Когда Даффи взял его права и сел с ними обратно в свою машину, незнакомец взглянул на меня из-под козырька своей кепки и поинтересовался:
– Как дела, приятель?
Я ничего не ответил.
– С семьей все в порядке?
Я все так же продолжал молча таращиться на него.
– Хорошо, когда есть семья.
Я молчал, и субъект с театральной невозмутимостью затянулся сигаретой.
Из машины появился Даффи и протянул ему права и свидетельство:
– Это вы стояли тут позавчера вечером?
– Нет, сэр. Мне об этом ничего не известно.
– Мистер О’Лири, поезжайте дальше. Доброй ночи. Не надо тут стоять.
– Это общественное место, разве нет?
– Не для вас.
– Как скажете, офицер. – Он вновь наклонился вперед и закряхтел, возвращая бумажник на свое место в задний карман. – Прошу прощения. Какой-то я в последнее время медлительный. Старею. Что ж, все там будем, верно? – О’Лири ухмыльнулся сначала Даффи, потом мне. – Хорошего вам вечера, джентльмены. – Он перекинул через плечо ремень безопасности и с преувеличенным тщанием его защелкнул. – Безопасность превыше всего! Офицер, боюсь, вам придется передвинуть вашу машину. Вы перегораживаете мне выезд.
Даффи уселся в свой автомобиль и слегка сдал назад.
– Мистер Барбер, спокойной ночи, – произнес субъект и неторопливо поехал прочь.
Даффи подошел ко мне и остановился рядом.
– Ты не расскажешь мне, что все это значит?
– Думаю, нам лучше поговорить.
– Хочешь зайти в дом?
– Послушай, Энди, ясно, что тебе сейчас не очень хочется видеть меня в своем доме и вообще видеть где бы то ни было. Я все понимаю. Мы можем поговорить прямо здесь.
– Нет, все в порядке. Заходи.
– Я лучше…
– Дафф, я же сказал, все в порядке.
Он нахмурился:
– Лори уже легла?
– Что, боишься с ней встретиться?
– Да.
– А со мной нет?
– Если честно, от такой перспективы я тоже не в восторге.
– Ладно, не переживай. Думаю, она уже спит.
– Не возражаешь, если я это заберу?
Я протянул ему биту.
– Ты в самом деле собирался пустить ее в ход?
– Я имею право хранить молчание.
– Думаю, сейчас как раз самый подходящий момент им воспользоваться.
Он бросил биту на сиденье своей машины и следом за мной вошел в дом.
На верхней ступеньке лестницы, скрестив руки на груди, стояла Лори, во фланелевых пижамных штанах и футболке. Она не произнесла ни слова.
– Привет, Лори, – поздоровался Даффи.
Она все так же молча развернулась и ушла в спальню.
– Привет, Джейкоб.
– Привет, – отозвался Джейк, которому воспитание и привычка не позволяли демонстрировать ни гнев, ни оскорбленную гордость.
В кухне я спросил у него, что он делал рядом с моим домом.
– Мне позвонил твой адвокат. Сказал, что не нашел никакой поддержки ни в Ньютоне, ни в Кембридже.
– И он позвонил тебе. Я думал, ты теперь работаешь в отделе по связам с общественностью.
– Ну да. Решил, что это будет моим персональным проектом.
Я кивнул. Не знаю, какие чувства испытывал в тот момент к Полу Даффи. Наверное, понимал, что, давая показания против Джейкоба, он поступал так, как должен был поступить. Я не мог считать его своим врагом. Но и друзьями тоже нам с ним больше не бывать. Если бы мой сын загремел за решетку без права досрочного освобождения, это случилось бы по милости Даффи, и мы оба это знали. Как говорить обо всем этом откровенно, ни один из нас не понимал, поэтому мы обходили этот вопрос молчанием. Это самое лучшее в мужской дружбе: почти любую неловкую тему можно игнорировать по взаимному согласию, и даже когда подлинная близость невообразима, можно продолжать идти параллельными курсами.
– Ну и кто он такой?
– Его зовут Джеймс О’Лири. Прозвище Отец О’Лири. Сорок третьего года рождения, так что ему сейчас шестьдесят четыре.
– Скорее уж, Дед О’Лири.
– С ним, вообще-то, шутки плохи. Он старый гангстер. Его послужной список начинается пятьдесят лет назад и читается как справочник по юридической практике. Оружие, наркотики, насилие. Федералы взяли его по обвинению в рэкете и участии в организованной преступности вместе с кучей других ребят еще в восьмидесятые, но ему тогда удалось отмазаться. Мне сказали, он тогда был громилой. Костоломом. Сейчас для таких дел слишком стар.
– И чем же он теперь занимается?
– Он – решала. Оказывает платные услуги, но так, по мелочи, ничего серьезного. Решает проблемы. Любого характера – должок выбить, неплательщиков из квартиры выселить, заставить кого надо молчать, все такое.
– Отец О’Лири. Интересно, чем ему насолил Джейкоб?
– Ничем, я более чем уверен. Вопрос в том, кто ему заплатил и за что.
– И?
Даффи пожал плечами:
– Понятия не имею. Видимо, кто-то, у кого есть зуб на Джейкоба. А это в настоящий момент довольно большое количество народу: кто угодно из тех, кто знал Бена Рифкина. Кто угодно, кого каким-то образом задевает это дело. Да вообще кто угодно, кто смотрит телевизор.
– Чудесно. И что мне делать, если я снова его замечу?
– Перейти улицу. А потом звонить мне.
– И ты поднимешь по тревоге весь отдел связей с общественностью?
– Я подниму по тревоге восемьдесят вторую воздушно-десантную дивизию, если потребуется.
Я улыбнулся.
– У меня еще остались друзья, – заверил он меня.
– Тебя возьмут обратно в ОПБП?
– Как фишка ляжет. Посмотрим, позволит ли им Распутин, когда станет окружным прокурором.
– Чтобы баллотироваться, ему нужна как минимум еще одна громкая победа.
– Да, и это еще один момент. Не видать ее ему как своих ушей.
– В самом деле?
– Да. Я тут решил немножко заняться на досуге твоим другом Патцем.
– Потому что тебя на перекрестном допросе этим мурыжили?
– Поэтому и еще потому, что вспомнил, как ты спрашивал про Патца и Лоджудиса и про то, не пересекались ли они где-то в прошлом. Почему Лоджудис так не хотел рассматривать его в качестве подозреваемого?
– И как?
– Ну, может, это просто совпадение, но они действительно пересекались. Лоджудис вел его дело, когда работал в отделе по расследованию дел о жестоком обращении с детьми. Это было изнасилование. Лоджудис переквалифицировал его в развратные действия и оформил как добровольную явку с повинной.