Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре девушка заглянула в дверь, а потом появилась Бринна, одетая в такое же черное платье. Сегодня она была без маски.
Однако Нейл ничего не сумел прочитать на ее лице. Бринна подошла к креслу и села.
— Пожалуйста, садитесь, — предложила она.
Он повиновался.
— Все очень осложнилось, — сказала она. — Иначе вам бы не пришлось провести в темнице столько времени.
— Я ценю вашу заботу, — пробормотал он.
— Я в этом сомневаюсь, но мы не будем сейчас это обсуждать.
Она опустила взгляд и откашлялась.
— Есть три причины, по которым вы здесь, а не казнены и не в темнице, — продолжала она. — Во-первых, я уверена, что вы не убийца. Во-вторых, я полагаю, что мы можем помочь друг другу — и вам не придется нарушать свой истинный долг.
Она немного помолчала, а потом расправила плечи.
— Третья причина сейчас значения не имеет.
— Я рад, что вы верите, что я не убийца, — сказал Нейл.
Она кивнула и сложила руки на коленях.
— Я хочу, чтобы вы вновь помогли мне сбежать.
— Что?
— Энни уничтожила треть нашей армии, — сказала Бринна.
— Но это и есть война, — мягко ответил он.
— Не нужно быть таким снисходительным, сэр, — сказала она — Я знаю, что такое война.
— Извините.
— И поймите, наших людей убила вовсе не армия Кротении. Это сделала сама Энни.
— Вот как, — нахмурившись, сказал Нейл, пытаясь понять.
Он несколько раз находился рядом с Энни, когда она использовала свои способности. Но даже во время марша на Эслен она не могла повлиять более чем на дюжину людей, и ни разу не убивала больше одного или двух человек. Но и в этих случаях Нейлу становилось немного не по себе.
— Скольких она убила? — спросил он.
— Сорок восемь тысяч.
— Сорок… — Нет, такое просто невозможно.
— Это началось, сэр Нейл. Она входит в силу. Мой отец продолжает посылать против нее солдат, и они будут и дальше умирать.
— И что вы намерены делать? — спросил Нейл.
— Энни для меня недоступна. Я не могу оказать на нее никакого влияния. Однако я рассчитываю, что мне по силам исправить то зло, которое я совершила. Я должна помочь восстановить закон смерти, а если это произойдет, то все изменится. Все видения будущего, все пророчества теряют ясность. И я прошу вас поверить мне хотя бы в этом.
— Но почему я должен помочь вам бежать?
Я должна добраться до Новых Земель, — ответила она. — Мне необходимо попасть туда как можно раньше.
— Я ничего не могу вам обещать, — сказал Нейл.
— Я понимаю, — ответила Бринна. — Я просто хотела, чтобы вы знали о моих планах. И мне необходимо откровенно поговорить с королевой Мюриель. Лишь она может принять решение взять меня с собой. Но прежде я хочу получить ваше согласие, поскольку вы за нее отвечаете.
— Значит, вы хотите доставить ее сюда?
— Если бы у меня такая возможность была, я бы давно это сделала, — ответила Бринна.
— Что вы хотите сказать?
— Она ведь отправилась на охоту с Беримундом, верно?
— Да, на следующий день после нашего прибытия. Как раз перед тем, как меня схватили.
— Мой отец далеко не всегда руководствуется здравыми соображениями. Он приговорил вашу леди к смерти и приказал моему брату привести приговор в исполнение.
Нейл вскочил на ноги так стремительно, что опрокинул стул, на котором сидел.
— И вы это видели?
Она ахнула и сжалась.
— Вы видели? — немного мягче спросил Нейл.
— Нет, но у меня есть шпионы. Однако я видела куда мой брат ее отвез.
— Чтобы убить?
Ее взгляд застыл и остекленел.
— Беримунд не сделает этого, — сказала Бринна, и в ее голосе появилась странная монотонность. — Он отвез ее в тайное убежище, чтобы спрятать. Он не знал, что его выследили.
— Выследили? Люди его отца?
Она покачала головой.
— Нет. Роберт Отважный.
Нейл механически прикоснулся рукой к голове — к тому месту, куда его ударили бутылкой.
— Я должен быть рядом с ней, — сказал он. — Вы можете мне помочь?
— Она мне нужна живой, — сказала Бринна. — Элис согласилась помочь, но мне необходимы еще и вы.
Он вздохнул.
— Я помогу вам бежать, — сказал он. — Но после того, как мы найдем королеву, я буду выполнять ее приказы.
— Даже если она прикажет меня убить?
— Любой приказ, кроме этого, — сказал он.
На мгновение лицо Бринны озарилось ярким светом, но потом вновь стало непроницаемым.
— Ну, — сказала Бринна, — значит, мы договорились?
— Да.
— Вот и хорошо, — сказала она. — Тем более, я уже приготовилась, не дожидаясь вашего согласия. Следовательница настояла на том, что должна присутствовать при вашем допросе и получила письменный приказ от моего отца.
— И где она сейчас?
— В соседней комнате. Я ее отравила. Со стражниками, которые привели вас сюда, тоже покончено. Во всяком случае, я на это надеюсь.
— Так и есть, — произнес тихий голос.
Нейл повернулся и увидел стоящую у него за спиной Элис, одетую в темно-синее платье. Элис держала в руках что-то, завернутое в плащ.
— Мне кажется, вам подойдет эта кольчуга, сэр Нейл, — сказала Элис. — И вы можете выбрать себе меч.
— Я знаю, что вы бы предпочли свой меч, — сказала Бринна. — Но я не в силах вернуть вам его. Надеюсь, один из этих вам подойдет. Очень скоро он нам понадобится.
ГЛАВА 10
СТАРЫЙ ДРУГ
Эспер уже схватился за кинжал, но в последний момент понял, что теряет разум — им управляла миссия Сарнвудской Колдуньи, а он это даже не всегда понимал,
Лешья заметила выражение его лица и приподняла брови.
Отчаянно сопротивляясь безумию, Эспер засунул волшебный клинок в ножны, отстегнул их от пояса и протянул Лешье.
— Он твой, — сказал Эспер, — Мне бы давно следовало вернуть его тебе.
— Ты лучше им пользуешься, — возразила Лешья.
— Мне он не нравится.
— Как и мне, — ответила сефри. — Это вещь седоса.
Эспер не сразу опустил руку, однако, увидев, что Лешья