Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, роман. Или любовь, называйте как хотите. Причем давняя любовь.
— Понятно. — Радич поднес головку спички к трубке. Пыхнув несколько раз, повторил: — Понятно.
Раскурив заправку и сделав затяжку, положил трубку в пепельницу.
— Жаль. Но ладно. Я правильно понял — это тот самый шурин, которому ее муж завещал банк «Атлантик Америкэн»?
— Да, тот самый.
Некоторое время Радич молча курил. Поднял глаза:
— Ты с Инной-то с самой обсудил это?
— Не успел. Она исчезла.
— Исчезла?
— Да. Последний раз ее видели на острове Нантакет переходящей на яхту своего шурина. После чего эта яхта ушла в неизвестном направлении.
— Ты сделал попытку выяснить, куда ушла яхта?
— Сергей Петрович, эти попытки делает сейчас Джон Лейтнер. Но выяснить, куда ушла яхта с Джейсоном и Инной Халлоуэй, сейчас не суть важно. Джейсон стал владельцем миллиардов, а Инна, если следовать логике, в ближайшем будущем выйдет за него замуж. Они ушли в свободное романтическое плавание, могут зайти в любой порт и делать что хотят. Никаких улик ни против Инны, ни против Джейсона у нас нет. Больше того, в «Нью-Йорк таймс» вышла большая статья, где на основе различных материалов, собранных нами, а также Джоном Лейтнером, известный американский журналист Пат Моретти объясняет, как дорогомиловская группировка во главе с Буруном, Гудком и Моней убила Стива Халлоуэя, чтобы завладеть банком «Атлантик Америкэн». Инна в этой статье выглядит главной героиней. Положительной, естественно.
— Ясно. — Радич положил трубку. — То есть все сейчас поворачивается по-другому?
— Да, по-другому, Сергей Петрович. Совсем по-другому.
— А что с договором, который мы заключили с Инной?
— Инна направила мне официальное письмо, в котором написала, что считает задачу агентства выполненной, договорные отношения законченными и переводит на счет агентства пятьдесят тысяч долларов. Деньги она перевела. В этом же письме она благодарит меня за проделанную работу. Интересно, что после того, как договор с Инной потерял силу, со мной заключили новое соглашение о расследовании обстоятельств смерти Стива Халлоуэя.
— Заключил кто?
— Мать Стива Халлоуэя, Эвелин Халлоуэй. Она обещает заплатить двести пятьдесят тысяч долларов. Аванс, чек на сто двадцать пять тысяч, я уже получил.
— Серьезные деньги. Она, как я понимаю, не любит Инну?
— Не любит — слабо сказано. Она ее ненавидит, поскольку считает, что Инна испортила жизнь сразу двум ее сыновьям. Но это не наше с вами дело, Сергей Петрович. Наше дело — довести расследование до конца.
— Ты прав. Хорошо, давай будем доводить расследование до конца.
Когда Молчанов рассказал о результатах поездки в Америку Костомарову, тот воспринял это спокойно. Только сказал флегматично:
— Паша, в любом деле случаются неожиданные повороты. Так что давай будем считать, это один из них.
С бумагами в своем кабинете Молчанов расправился за час. Взяв телефон, набрал номер Лейтнера.
— Хэлло? — отозвался Джон.
— Джон, привет, это я. Что за звуки?
— Извини, я сейчас чищу зубы в ванной, у нас ведь семь утра. Ты в Москве?
— В Москве. А ты где?
— Я в Дайтона-Бич, во Флориде. Собирался тебе звонить, но ты меня опередил. Тут вроде прорезались следы Инны. Но потом исчезли. Вчера днем один коп из Дайтона-Бич позвонил и сказал, что видел яхту «Амазонка» с длинноволосым шкипером. Я вылетел и прибыл в Дайтона-Бич в девять вечера. Но опоздал, они уже ушли. Я разыскал шесть человек, которые опознали по фото и Инну, и Джейсона. Эти люди видели, как они сидели в баре на берегу океана. — В трубке некоторое время раздавался неясный шум, после чего Джон сказал: — Мне кажется, они начнут сейчас обходить все злачные места во Флориде, постепенно спускаясь к югу. Но вообще, как я вчера понял, искать яхту в свободном плавании — все равно что искать песчинку в пустыне.
— Что насчет Нантакета, Фредериксбурга и Брука?
— Там они не появлялись. Слушай, Пол, что, если я скажу Весли Чемберсу: у нас есть подозрение, что Инну похитили?
— Зачем?
— Чтобы таким образом подключить к поискам Инны ФБР. Это сразу все облегчит.
Обдумав предложение, Молчанов сказал:
— Пока подожди. Попробуй еще пару дней поискать сам.
В течение следующих двух дней Джон звонил Молчанову несколько раз, сообщая, что он, спускаясь на машине вслед за «Амазонкой» по флоридскому побережью, заставал лишь свидетелей, которые ее видели — в портах яхта стояла недолго.
Последней попыткой Джона увидеть Инну и поговорить с ней была упреждающая поездка в Ки-Бискейн. Но в гавани Ки-Бискейна он зря просидел в своей машине несколько часов — «Амазонка» в порту так и не появилась.
Обсудив ситуацию, они решили, что пора обращаться за помощью к Весли Чемберсу.
Они с Олей мчались по Старокалужскому шоссе, возвращаясь с дачи в Москву, когда загудел телефон. Включив связь и сказав «Алло?», Молчанов услышал голос Лены Каминской:
— Павел, добрый вечер, это я. Знаете, я думаю, нам надо встретиться. Может, в Сивцевом Вражке? На углу, сразу после поворота с Гоголевского бульвара.
— Хорошо, давайте.
Как только «вольво» остановился в Сивцевом Вражке, Лена села в их машину, на переднее сиденье рядом с Молчановым. Протянула папку:
— Два дня гонялась за этим идиотом. Он корчил из себя недоступного и страшно занятого. Но поскольку я с самого начала показала ему тысячу баксов, он в конце концов все дал.
Просмотрев список, Молчанов сразу обратил внимание на американскую фирму «Онвард лимитед». По плану помещение, которое она снимала, располагалось точно под квартирой Лены. Закрыв папку, сказал:
— В списке под шестым номером значится американская фирма «Онвард лимитед». Вы знаете что-нибудь об этой фирме?
— Как я могу о ней что-то знать? Я вообще первый раз о ней услышала.
— Понятно. Ладно, Лена, спасибо. Оля, будь добра, выдай Лене деньги.
Спрятав тысячу долларов, Лена сказала:
— Только, Павел, не привлекайте меня в понятые, свидетели и так далее. Я боюсь мертвецов.
Примерно после десяти длинных гудков в мембране щелкнуло, заспанный голос Джона произнес:
— Хэлло?
— Джон, это я. Извини, что звоню ночью.
— Черт, Пол… у нас четыре утра… Что случилось?
— Джон, нужно срочно выяснить, что собой представляет фирма «Онвард лимитед», расположенная в Гринвиче, штат Коннектикут.
— «Онвард лимитед»? Черт… Подожди, дай запишу… «Онвард лимитед»… Гринвич, Коннектикут… Правильно?