Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, наверное, приеду как-нибудь! – ответила я
Барная стойка тоже закрывалась и нас попросили покинуть помещение офисной столовой.
– Это мой тебе подарок, – с гордостью произнесла Светлана, когда на следующий день мы опять встретились на обеде, и вручила мне листок с именами и телефонами.
– Я зашла в то самое агентство, о котором я тебе вчера рассказывала, и они мне подобрали несколько вариантов, для тебя, для твоих свиданий. Я не забрала оставшиеся деньги обратно, когда закрывала с ними контракт. Вот, отдали, как говорится, бартером.
Я была ей очень благодарна за ее задор, за ее веру в себя и в меня. Я даже все-таки сходила на пару ужинов с мужчинами из того списка, который она мне подарила. Это было как раз то, что мне было нужно. Я действительно стала себя чувствовать более уверенно и раскованно, а это означало только одно, что и моя встреча с тем самым уже не за горами. Главное было теперь очень сильно захотеть, чтобы эта встреча произошла.
Глава 17
Одна поездка на двоих в Вечный город
В старости мне бы хотелось стать похожей на Рим. Рим не участвует в гонках. Он лишь наблюдает за суетой и дерзаниями со стороны, абсолютно невозмутимый, словно хочет сказать: «Что бы вы ни делали, Рим всегда будет Римом».
Элизабет Гилберт
Начало было положено первыми свиданиями с легкой подачи Светланы. Теперь мне предстояло попробовать переписку. Несколько имен в списке Светланы были написаны латиницей, она знала, что я много езжу по миру и знаю языки. Я выбрала имя, написанное по-итальянски, оно казалось мне красивым и загадочным, ему я и отправило свое письмо.
Мой визави откликнулся быстро, прислал несколько фотографий, и нас захлестнул водоворот слов и взаимных комплементов, говорить которые так легко далеким и незнакомым. В этом и есть очарование переписки с незнакомцами. Мы писали друг другу на английском, что придавало всему действу еще большую пикантность. Фабио, так звали моего визави, с увлечением рассказывал свою историю о том, как он уехал в Америку, как разбогател, как потом разорился, как его бросила жена и как дети перестали общаться, и как ему теперь одиноко, вернувшись в Италию. Писал о том, что ему опять нужно начинать все с начало уже в очень зрелом возрасте.
– И у тебя свои взлеты и падения, свои кризисы, свои волны. Ни одна судьба не развивается по-другому, – писала я ему.
Мне было интересно читать его письма. Мне нравилось все, его язык, его эмоции и то, что каждое письмо заканчивалось каким-то комплиментом в мой адрес, какими-то теплыми словами. А на итальянском, на который он все-таки иногда переключался, эти комплименты звучали как стихи. Как я скучала по этим стихам! Как мне не хватало этих певучих, обволакивающих комплиментов!
Каждый вечер, приходя домой, я бежала к компьютеру проверить почту. Мы писали друг другу почти каждый день, и я знала, что он точно также по вечерам ждет моего письма. Мы понимали, что никогда не увидимся в реальной жизни, хотя упорно пытались договориться о том где и когда мы можем встретиться. Мы были нужны друг другу именно сейчас и именно в такой качестве, в качестве далекого незнакомца, с которым можно ненадолго забыть о своем одиночестве.
Говорят, что случайностей не бывает. А ведь именно солнечной Италии было суждено стать тем местом, которое даст отсчет новой главе в моей судьбе.
Незадолго до моего очередного дня рождения, ко мне в гости приехала одна подруга. Мы пили чай, разговаривали о том, а я планировала, где бы мне отметить свое день рождения. Итальянская переписка поднимала мне настроение и впервые за долгое время мне хотелось праздника.
– Хорошо бы отметить где-нибудь вдали от дома, – говорила я. – Отвлечься и устроить себе небольшой праздник. Что ты думаешь? Какие у тебя планы на эти дни?
– Пока нет, но можно что-нибудь придумать, – отвечала подруга, доедая кусок шоколадного торта и слегка прищуриваясь. Я поняла, что она что-то задумала.
Спустя несколько дней курьер принес мне конверт с надписью: «Подарок от подруги». Я улыбнулась, вспоминая ее легкое прищуривание и открыла конверт. В нем лежало два билета на три дня в вечный город, в Рим, для меня и для моей двенадцатилетней дочери.
Вот таким неожиданным образом я оказалась в Риме глубокой осенью, в конце туристического сезона. Все в этой поездке было необычно, начиная от ее пролога и до самого конца.
В холодный и дождливый день я со своей двенадцатилетней дочерью вошла в холл пятизвездочного отеля в центре Рима. Проживание в этом отеле тоже было частью подарка, моя подруга решила позаботиться обо всем, к билетам на самолет прикладывалась оплаченная бронь в отеле и персональная экскурсия по Ватикану.
Приятные девушки встретили нас на ресепшн с широкой улыбкой и, как мне показалось, уж слишком подчеркнуто вежливо. В номере на видном месте красовался большой букет цветов в фарфоровой вазе и поздравительная открытка с Днем Рождения.
– Какая забота, – подумала я и начала разбирать чемодан. Через несколько минут в дверь постучали и все та же приятная и вежливая девушка сообщила мне, что через час меня ждет в своем кабинете директор отеля.
– Директор отеля? Зачем я директору отеля? – нервно думала и решила, что самым правильным будет позвонить подруги, которая подарила мне эти билеты. Оказалось, что билеты были с обременением.
– Не переживай, – ответила она мне на том конце провода, – Я просто забыла их предупредить, что будет обычный гость, а не журналист.
Моя подруга была известной журналисткой. Она сама собиралась с коллегой в деловую поездку в Рим, чтобы написать рекламный обзор об этом римском отеле, но в последний момент решила не ехать, и отдать эти билеты мне.
– Мы все равно пишем о них статью, у нас много материала и фото, мы свои договоренности выполняем, – говорила она в трубку.
– А почему ты меня не предупредила? – возмутилась я. Уж очень мне не хотелось встречаться с директором, хотелось просто отдохнуть.
– Так ведь это ерунда, мелочи, – говорила она. Ну ты на всякий случай сходи на встречу, поговори с ним, возьми флешку с фотографиями. Ведь ничего страшного, а тебе – лишнее знакомство!
Она повесила трубку, а я никак не