litbaza книги онлайнНаучная фантастикаПодарок принцессы - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 136
Перейти на страницу:

– А вдруг ты не захочешь платить за то, что я съем, – пояснил молодой человек.

– Что за чушь! – фыркнула Сайо.

– Мне так сказали, – пожал плечами Алекс. Сегодня он выглядел гораздо лучше, чем вчера вечером. Глаза не слезились, он не шмыгал носом, и это почему-то очень сильно раздражало девушку.

Подошла подавальщица. Сайо заказала себе чай, мед и лепешки, а Алексу рис с курицей.

– Узнал, где можно купить тележку? – спросила девушка, делая глоток. Чай оказался ароматным и вкусным. Это несколько примирило ее с жизнью.

– Да, – кивнул парень, с аппетитом поглощая завтрак.

– В конюшне был? Как там твой горбатый недомерок?

– Я попрошу, почтенная, нашу скотинку не обижать, – проговорил Алекс, и куриный хрящик зловеще хрустнул на крепких зубах. – Горбунком его зовут.

– Да хоть светлячком, – отмахнулась Сайо, намазывая мед на лепешку. – Накормить его не забыли?

– И накормили и напоили, и он готов к новым путешествиям.

– Придется задержаться, – сказала девушка. – Кроме повозки нужно купить новое платье, теплый платок и еще кое-какие мелочи.

– Хорошо, – пожал плечами молодой человек, отодвигая пустую тарелку.

– Выводи осла, я сейчас выйду, – велела Сайо. – Только расплачусь.

На самом деле ей пришлось несколько задержаться. Подошел хозяин.

– Уезжаешь, почтенная?

– Если не найду попутный караван, останусь еще на ночь, – ответила девушка.

Мужчина слегка смутился и, отведя глаза, спросил:

– А документ у тебя есть?

– Конечно, – фыркнула Сайо, взяла лежавшую на коленях сумку, развернув ленты, скреплявшие две связанные дощечки, достала бумагу и величественно протянула хозяину.

Тот неторопливо развернул, бросив первый взгляд на печать, потом принялся медленно читать, смешно шевеля губами. «Кажется, в грамоте он не силен», – с легкой иронией подумала девушка, доедая последний кусок лепешки.

– Прости, почтенная, – поклонился хозяин. – Соратники требуют у всех приезжих молодых женщин спрашивать документы.

– Кто-то сбежал? – непринужденно улыбаясь, спросила Сайо.

– Какая-то важная преступница, – понизив голос, ответил мужчина. – Большая награда сегуном за нее обещана.

– Что еще о ней известно? – поинтересовалась девушка, убирая документ.

– Приметы есть, – сказал хозяин. – На вид лет пятнадцать, волосы темно-русые, глаза зеленые. Из благородного рода.

– Ого! Это не про нас, – вкинула брови Сайо и стала искать взглядом подавальщицу.

– Расплатиться хочешь? – спросил все еще топтавшийся рядом мужчина.

– Да.

– Я возьму. Чего заказывали?

Когда девушка, наконец, вышла на крыльцо, Алекс уже сидел на скамеечке и беседовал с каким-то оборванцем, а Горбунок стоял рядом, привычно опустив огромные уши. Заметив Сайо, парень тепло попрощался с собеседником и поспешил к крыльцу. «Слуга и есть слуга», – с легкой брезгливостью подумала девушка, забираясь на широкую, как лавка, спину ослика.

Едва они успели отойти от ворот гостиницы, как за спиной раздался крик:

– Почтенная Хаера! Постой! Погоди!

От дома на противоположной улице к ним, пробираясь сквозь спешивший народ, бежала вчерашняя знакомая. За ней, опираясь на палку, семенила сгорбленная женщина в неопределенного цвета платье, в теплой куртке, с торчавшими клочьями ваты и с грязным, кое-как накрученным платком на голове.

– Ю? – удивилась Сайо. – Чего тебе?

– Тетя, – девчонка перевела дух. – Тетя хочет с тобой поговорить.

Девушка нахмурилась, ожидая какого-то подвоха. Нянька предупреждала, что в Кутире много разных мошенников. Женщина подошла и, тяжело дыша, поклонилась. Только сейчас Сайо увидела, что она очень бледная, с красными, воспаленными глазами на изрытом морщинами лице.

– Что тебе нужно, почтенная? – настороженно поинтересовалась девушка, кивком ответив на глубокий поклон.

– Ты и правда так прекрасна, как о тебе говорила Ю, – улыбаясь потрескавшимися губами, проговорила женщина. – Я надеюсь, твоя доброта так же велика.

– Денег у меня не много, – предупредила Сайо.

Но женщина отрицательно покачала головой.

– Я прошу не денег, а великой милости, – она поморщилась, потирая грудь.

– Какой? – удивилась Сайо.

– Спаси мою племянницу, – выпалила старуха. – Возьми ее с вами в столицу.

От подобного предложения девушка растерялась.

– Я скоро умру, девочка останется сиротой.

Сайо открыла рот, собираясь решительно отказаться.

Собеседница с жаром заговорила.

– Не смотри, что она маленькая. Она сильная, будет тебе стирать, готовить.

– Наш господин… – начала было девушка.

Но тут старуха рухнула на колени, рядом опустилась в грязь Ю.

– Спаси ее, добрая почтенная Хаера! Она пропадет здесь, как и ее мать!

Мимо шли по своим делам люди, равнодушно глядя на две коленопреклоненные фигурки и застывшую в замешательстве молодую женщину.

Старуха подняла голову. Грязные седые космы, выбившиеся из-под рваного платка, упали ей на глаза.

– И твой господин не пожалеет о такой служанке. Она умная, старательная, мало ест и много умеет.

Сайо нерешительно развела руками.

– Ты тоже будешь довольна, почтенная, – понизив голос, продолжала женщина. – Она никогда не сможет затмить твою красоту.

– Почему ты хочешь расстаться с ней? – спросила девушка. – Ты еще не так стара…

– Я умираю, почтенная Хаера, – просто ответила собеседница, не поднимаясь с колен. – Я не знаю, сколько еще протяну…

– А другие родственники? – поинтересовалась Сайо.

– Их нет, – покачала головой старуха. – Нас с сестрой привезли из Хайдаро маленькими девочками. Мы работали в заведении. Сестра умерла при родах. Я не стала убивать малышку, и мне пришлось уйти сначала в подавальщицы, потом в посудомойки. Я очень люблю Ю. Но я умираю. Спаси ее, почтенная!

– Отдай ее в ученицы, – предложила девушка.

– Я пыталась. Никто не берет. А везти ее в Канаго-сегу у меня уже нет сил. Возьми ее, почтенная.

– У вас же есть господин! Обратись к нему.

– Какое дело управителю до маленькой простолюдинки, – по морщинистому лицу старухи градом катились слезы. – У него сейчас столько забот.

– А ты действительно хочешь уехать отсюда? – обратилась к девочке Сайо. – И тебе совсем не жалко тетю?

– Очень жалко, – ответила Ю, глядя на нее по-собачьи преданными глазами. – Но я очень хочу поехать с тобой! Пусть ваш господин будет и моим господином. Почтенный Заш храбр, а ты такая красивая и добрая. Возьмите меня. Я буду делать все, что ты прикажешь. А тетю я никогда не забуду и буду всегда молиться о ней Вечному Небу.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 136
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?