Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Проходи, уважаемая Хаера, – склонился он в поклоне. – Мы всем гостям рады.
– Горячая вода у вас есть? – поинтересовалась девушка, поднимаясь вслед за ним на крыльцо.
– А как же? – притворно обиделся мужчина. – Посетителей нет, но баню держим горячей, вот только ужина надо немного подождать. Но прямо сейчас могу предложить чай и сладости.
– Хотелось бы скорее помыться и отдохнуть, – вздохнула Сайо.
Что ответил хозяин, Александра уже не слышала.
Она поставила повозку под навес и повела ослика в конюшню. Гунг шел впереди, показывая дорогу.
– Ого! – не удержалась Алекс от удивленного восклицания. – Конюшня у вас как в хорошем замке!
– А ты думал! – гордо вскинул голову мужчина, снимая со столба фонарь и доставая огниво. – У нас есть все, что нужно усталому путнику. Конечно, если у него есть деньги.
– С деньгами везде хорошо, – философски заметила Александра.
Она стала обтирать мокрого Горбунка пучком соломы. Гунг присел на скамеечку, жалобно скрипнувшую под его массивным телом, и продолжил болтать.
– Это сейчас мало ездят, а обычно здесь всегда много народа. Весь двор повозками заставлен. Купцы, охранники, слуги. Только успеваем встречать да провожать.
– Бойкое место? – охотно поддержала разговор Александра.
– Да еще какое! Тут даже свой публичный дом есть. Вернее, был. Сейчас девочек в Канаго отвезли. Ну, если ты хочешь, я могу договориться с сестрой. Всего две серебряные монеты.
– Нет, – засмеявшись, покачала головой Алекс. – Почтенная Хаера и за медяк прибьет. Я уж лучше до столицы потерплю.
Гунг разочарованно скривил губы, но тут же растянул их в похабной улыбочке.
– Ты что, с ней развлекаешься?
Александра бросила мокрую солому в корзину для мусора.
– Да она ни на кого, кроме господина, даже не смотрит.
– Неужели такая верная? – удивился Гунг.
Алекс взяла фонарь и повела усталого ослика в хлев. Вернувшись, сказала:
– Ты не гляди, что она молодая. Эта девка умнее ста стариков. Господин ее из грязи поднял, к себе приблизил, и изменять ему для минутной радости она не будет.
– Он что, ее так любит? – продолжал расспрашивать мужик.
– Души не чает! – ответила Александра. – Любое ее желание исполняет. Она в доме как госпожа распоряжается.
– Как же он тогда ее отпустил без охраны?
– У бодигаров соратников нет, – сказала Алекс. – А нанимать ратников он не стал. Почему, не знаю.
Гунг замолчал. Александра налила Горбунку теплой воды, наложила душистого сена. Только когда вышли из конюшни, он спросил:
– Так вы из столицы?
– Да, – ответила Александра и решила перехватить инициативу: – Богатый у твоего хозяина двор. Разбойники не беспокоят?
– Он не хозяина, – охотно пояснил Гунг. – Брат – только управитель здесь. Двор сегуна. Здесь до войны всегда два-три соратника дежурили. Ну и охранники из караванов тоже недаром хлеб едят.
Они поднялись на крыльцо, мимо них торопливо пробежала полная девушка в накинутом плаще. Задев Алекс плечом, она стрельнула большими темно-карими глазами и, прыснув, скрылась в дверях.
– Гляди, как ты сеструхе приглянулся! – рассмеялся Гунг. – Так она может и бесплатно согласиться!
Александра промолчала. Мужчина становился ей неприятен. В большой полутемной зале возле жарко горящего очага за столом, на котором красовался большой чайник, сидели Сайо и Ю. Девушка аккуратно придерживала изящными пальчиками расписную фарфоровую чашку, девочка тихо уплетала печенье. На противоположном конце стола, вальяжно развалясь, сидел хозяин и что-то говорил.
– Вода нагрелась, почтенная, – с поклоном проговорила служанка.
– Ю! Приготовь нам чистое белье! – распорядилась Сайо и, обратившись к хозяину, поинтересовалась: – Когда будет готов ужин?
– Почти готов! – заверил ее тот. – Когда ты придешь из бани, он будет стоять на столе.
– Это мило, – улыбнулась девушка.
Алекс подошла и бесцеремонно уселась на место Ю. Налила себе чай.
– Отнеси вещи в комнату, – распорядилась Сайо, кивнув на мешок.
– Можно я сначала чаю попью? – попросила Алекс. – Замерз.
Девушка отвернулась, а хозяин продолжал разливаться кандидатом в депутаты:
– Наше заведение одно из лучших на востоке! Ему больше ста лет. Сколько здесь людей побывало за это время! Не счесть. Спросите любого купца, где лучшая кухня от столицы до Канаго? У нас! Где можно отлично отдохнуть и весело провести время? Здесь! Раньше наш постоялый двор назывался «Лесной уголок», но недавно мы построили вот это здание и решили название поменять.
– И как же теперь называется ваша гостиница? – с безразличием поинтересовалась Сайо.
– «Последний приют»! – гордо ответил мужчина.
Александра едва чаем не подавилась. От такого названия повеяло кладбищенским покоем. «Каким же надо быть идиотом, чтобы так назвать постоялый двор?» – думала она, прихлебывая обжигающий напиток. Если исходить из известной формулы «Как вы судно назовете, так оно и поплывет», то с таким названием гостиница очень скоро растеряет весь свой авторитет.
Сайо всей душой наслаждалась полузабытым комфортом. В просторной бане приятно пахло медом. Яркие фонарики бросали на обшитые липовыми дощечками стены желто-розовые отблески. Девушка полулежала в большой бадье, полной душистой горячей воды. Для благородных посетителей нашлось хорошее мыло и специальный порошок для принятия ванны. Сайо щедро сыпанула его в бадью, отчего вода в ней приобрела нежно-рубиновый цвет. После тяжелой дороги было особенно приятно ощущать чистоту и расслабляющее тепло.
Как следует отмокнув, девушка с помощью Ю тщательно промыла волосы, и теперь девочка неумело, но очень старательно растирала ей спину душистым маслом. Сайо расслабленно сопела, полуприкрыв глаза от удовольствия. Не хотелось больше никуда идти и что-то делать, но тут желудок жалобно заурчал, напомнив об иных радостях жизни. Девушка со вздохом села.
– Спасибо, – равнодушно кивнула она взмокшей от усталости Ю. – Теперь помоги мне одеться.
Та бросилась к печке, возле которой на специальной вешалке грелась рубашка Сайо.
– Не торопись. Мойся как следует, – улыбнувшись, сказала она девочке. – Я распоряжусь, чтобы ужин тебе оставили.
– Благодарю, госпожа.
Девушка замотала голову полотенцем, прихватила один из фонарей и вышла в коридор. Только закрыв дверь, она поняла, что Ю только что назвала ее благородным титулом. Но возвращаться, чтобы отругать девочку за неподобающее для простолюдинки обращение было лень. Сайо пожала плечами и направилась в обеденный зал, где в полумраке ее уже ждал накрытый стол.