-
Название:Ведьма. Огонь дружбы
-
Автор:Элизабет Ленхард
-
Жанр:Детская проза
-
Год публикации:2006
-
Страниц:22
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хай Лин так крепко стиснула автобусный поручень, что костяшки пальцев побелели. Она переводила взгляд с Корнелии на Вилл и с Вилл на Корнелию. Тонкие губы Корнелии были сжаты настолько плотно, что тоже побелели. И лицо Вилл, бледное от волнения и злости, отлично вписывалось в общую цветовую гамму.
«Великолепно, просто лучше не бывает… — подумала Хай Лин. — Когда мы только узнали о своих волшебных силах, я думала, магия добавит в нашу жизнь новых красок, а вместо этого мы все словно выжатые лимоны!»
Что Хай Лин было нужно больше всего на свете, так это цвета, краски! Недаром же она все время рисовала, записывала неожиданные мысли ярким маркером на ладошке и каждое утро изобретала для себя безумные инопланетянские наряды.
Например, сегодня она решила отдать должное всем оттенкам фиолетового: на ногах были приспущенные фиолетовые гетры; на гладких черных волосах красовались огромные солнцезащитные очки в оправе лавандового цвета; еще у нее были шуршащая темно-фиолетовая мини-юбка и яркий рюкзак цвета фуксии.
Кстати, не забудем еще об одном важном цвете в жизни Хай Лин — всякий раз, когда она пускала в дело свое волшебство, с ее пальцев срывались серебристые вихри. Хай Лин управляла силами Воздуха, а это означало, что она могла заставить любой, даже самый тяжелый, предмет парить в воздухе, словно невесомую пушинку одуванчика.
Ее подругам-чародейкам были подвластны другие стихии. Корнелия могла посылать зеленые магические волны, которые управляли землей и всем, что на ней растет: от травы до высоких деревьев. Переливающаяся голубоватая магия Ирмы была магией Воды. А оранжевые лучи, исходившие из ладоней Тарани, контролировали Огонь.
А вот Вилл была хранительницей Сердца Кондракара — хрустального шара-медальона, который испускал ярко-розовый свет и превращал всех пятерых подруг в сверхъестественных существ. Принимая чародейский облик, девочки становились заметно мудрее и красивее. У них были классные наряды и даже… крылья!
Но как получилось, что Хай Лин и четыре ее подруги — самые обычные ученицы Шеффилдской школы — вдруг получили в свое распоряжение магию? Бабушка Хай Лин, перед тем как умереть, объяснила внучке, что Оракул из другого мира, носившего название Кондракар, призвал девочек на службу и назначил их Стражницами Сети. Сетью именовался барьер, который Оракул, могущественное сверхъестественное создание, воздвиг между Землей и миром зла, Меридианом. В Меридиане жили настоящие монстры, вроде человека-змеи, с которым девочкам уже довелось столкнуться, и его синего шишколобого помощника, а правил там загадочный и, без сомнения, злой принц Фобос.
Каждый раз на стыке тысячелетий Сеть истончалась, и ослабевала. В ее нематериальной ткани возникали прорехи. Прорехи превращались в двери между мирами — двенадцать порталов. И сквозь эти порталы, открывшиеся на этот раз в курортном городке Хитерфилде, рвалась на Землю всякая нечисть из Меридиана.
Вот для чего были нужны Стражницы. Оракул поставил перед ними задачу искать порталы и закрывать их с помощью новообретенной магии.
«Это и само по себе суперсложное дело… — подумала Хай Лин. — Но сейчас у нас на повестке дня вопрос потруднее всяких там порталов! Мы должны вырвать Тарани из лап Элион!»
Кажется, только вчера Элион была одной из них — самой обычной всклокоченной, робкой, помешанной на мальчиках шеффилдской школьницей. Но однажды на вечеринке она встретила жителя Меридиана — человека-змею, замаскированного под симпатичного парня. Вскоре Стражницы узнали, что Элион ушла через портал в мир зла и обосновалась там. С тех пор она делала все, чтобы перетащить чародеек на темную сторону. Она даже помогла солдатам Меридиана поймать Тарани!
Потому-то остальные девочки сейчас и ехали на автобусе к одному из порталов в Меридиан — волшебному окну, которое открывалось на чердаке дома миссис Рудольф.
«А кто такая, кстати, миссис Рудольф? — насмешливо спросила у себя самой Хай Лин. — О, ничего особенного, всего-навсего огромное толстенное лохматое существо из другого мира, притворявшееся нашей математичкой!
Если кто из нас и верил в пришельцев и монстров, так это я. Мне всегда казалось, что все эти фантастические истории — не просто вымысел.
Но учительница алгебры, превращающаяся в тролля?! Это неслыханно! Конечно, с другой стороны, кое-какой смысл в этом есть… Я всегда знала, что математика — чудовищный предмет!»
Хай Лин выдавила из себя кривую улыбку и даже подумала, не пересказать ли шутку Ирме. Ирма была отличным компаньоном для всяких проказ, и с ней всегда можно было посмеяться. Всегда, но только не сейчас, когда Корнелия вконец «достала» Вилл, и та рыдала, уткнувшись носом в плечо Хай Лин. И все это в нескольких минутах от дома миссис Рудольф, где девочки собирались открыть портал на чердаке, чтобы отправиться на спасение Тарани.
Когда автобус затормозил на остановке возле дома миссис Рудольф, угрюмая, всхлипывающая четверка выгрузилась из него и зашагала к внушительному розовому особняку. Хай Лин по пути оглядела подруг. Слезы у Вилл высохли, и на лице появилась сердитая решимость. Корнелия, как всегда в последние дни, была напряжена. А у Ирмы глаза расширились от страха.
Сама Хай Лин, непонятно почему, чувствовала себя вялой, рассеянной, ну просто не в своей тарелке.
«Может, это отрицательная энергия ссорящихся подружек выбивает меня из колеи, — размышляла она. — Или, может, все от страха? Во всяком случае, я точно не рвусь назад в Меридиан, где все дома выглядят как грязные средневековые развалюхи, а синекожие жители похожи на игуан, только в леггинсах и туниках».
Хай Лин поежилась и решила больше не думать об ужасах. Она и так-то чувствовала себя неуютно, но когда Ирма выудила из-под вазы на крыльце ключ от дома миссис Рудольф и отперла дверь, это ощущение только усилилось. Пока девочки поднимались по элегантной широкой лестнице на второй этаж и по скрипучей деревянной — на чердак, оно все крепло…
Вилл встала перед дальней стеной — где раньше уже открывался портал — и вытянула вперед руки. Хай Лин еле сдерживалась, чтобы не броситься бежать куда подальше. Она вся сжалась и стала ждать.